Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "oberhalb"

Узнайте, как использовать oberhalb в предложении на немецкий. Более 18 тщательно отобранных примеров.

Ich sah ein Boot oberhalb der Brücke.
Translate from немецкий to английский

Die Kugel trat oberhalb des Knies ein.
Translate from немецкий to английский

Oberhalb der 2000-Meter-Grenze wachsen keine Bäume.
Translate from немецкий to английский

Unterschreiben Sie oberhalb dieser Linie!
Translate from немецкий to английский

Mein Haus steht oberhalb des Weges.
Translate from немецкий to английский

Oberhalb von zweitausend Metern wachsen keine Bäume.
Translate from немецкий to английский

Die Baumgrenze, oberhalb deren keine Bäume mehr wachsen, liegt in den deutschen Alpen in einer Höhe von etwa 1800 Metern.
Translate from немецкий to английский

Setzen Sie Ihre Unterschrift oberhalb dieser Linie!
Translate from немецкий to английский

Unterschreibe oberhalb dieser Linie!
Translate from немецкий to английский

Setz deine Unterschrift oberhalb dieser Linie!
Translate from немецкий to английский

Das Erdgeschoss ist das erste oberhalb der Geländeoberkante gelegene Geschoss.
Translate from немецкий to английский

Ich finde es sehr beklemmend, wenn man weiß, dass oberhalb von einem noch sieben Tonnen Fels sind.
Translate from немецкий to английский

Oberhalb des Hauses, schaue ich nach einem Tier.
Translate from немецкий to английский

Ihre Wohnung befindet sich oberhalb der meinigen.
Translate from немецкий to английский

Die Temperatur liegt knapp oberhalb des Gefrierpunkts.
Translate from немецкий to английский

Die Exosphäre ist die oberste Schicht der Atmosphäre. Sie reicht von oberhalb der Thermosphäre bis zu einer Höhe von 10 000 Kilometern.
Translate from немецкий to английский

Ein Siliziumkristall, in dessen Bandlücke ein Störstellenniveau dicht oberhalb des Valenzbandes erzeugt wird, ist ein Lochleiter.
Translate from немецкий to английский

Das Bein musste oberhalb des Knies amputiert werden.
Translate from немецкий to английский