Узнайте, как использовать Obhut в предложении на немецкий. Более 16 тщательно отобранных примеров.
Ich ließ mein Baby in ihrer Obhut und ging einkaufen.
Translate from немецкий to английский
Sie starb in der Haftanstalt, also in staatlicher Obhut. Deshalb wurde eine offizielle Untersuchung eingeleitet.
Translate from немецкий to английский
Halb verhungerte und vernachlässigte Tauben wurden in Obhut genommen.
Translate from немецкий to английский
Ben übergab sein Tagebuch in die Obhut des Rechtsanwalts.
Translate from немецкий to английский
Er ließ die kleine Herde in der Obhut des Hundes und kam herauf, zu dem Ort, an dem ich stand.
Translate from немецкий to английский
Wir müssen dies unter unsere Obhut nehmen.
Translate from немецкий to английский
Ich ziehe es vor, meine spanischen Sätze der liebenden Obhut eines Spanischsprechers anheimzugeben.
Translate from немецкий to английский
Newtons Mutter heiratete erneut, und er wurde in die Obhut seiner Großmutter gegeben.
Translate from немецкий to английский
Tom übergab, als er ins Gefängnis musste, seine Tochter Maria der Obhut seines Bruders.
Translate from немецкий to английский
Ein achtjähriger Junge wurde am Montag beim Überqueren der Straße an der Wilhelm-Busch-Schule von einem Auto erfasst und leicht verletzt. Nach einer Behandlung durch die Rettungskräfte konnte das Kind vor Ort in die Obhut seiner Mutter übergeben werden.
Translate from немецкий to английский
Tom wollte seine Kinder nicht der Obhut Marias anvertrauen.
Translate from немецкий to английский
Chloe kann mein Können als Hirte bezeugen: fünfzig Geißen wurden in meine Obhut übergeben, und deren Zahl ist jetzt voll verdoppelt.
Translate from немецкий to английский
Liebt einander, aber macht die Liebe nicht zur Fessel: Lasst sie eher ein wogendes Meer zwischen den Ufern eurer Seelen sein. Gebt eure Herzen aber nicht in des anderen Obhut. Denn nur die Hand des Lebens kann eure Herzen umfassen. Und steht zusammmen, doch nicht zu nah: Denn die Säulen des Tempels stehen für sich, und die Eiche und die Zypresse wachsen nicht im Schatten der anderen.
Translate from немецкий to английский
Was das Dokument anbelangt, so befindet es sich in meiner Obhut.
Translate from немецкий to английский
Wir befanden uns dort unter der Obhut des Herrn Hansen.
Translate from немецкий to английский
Sobald etwas in den Briefkasten geworfen wird, befindet es sich in der Obhut der Post.
Translate from немецкий to английский