Узнайте, как использовать passe в предложении на немецкий. Более 30 тщательно отобранных примеров.
Ich passe heute Nacht auf dein Kind auf.
Translate from немецкий to английский
Sie sind ein vielbeschäftigter Mann, also passe ich meinen Zeitplan an Ihren an.
Translate from немецкий to английский
Du bist ein vielbeschäftigter Mann, also passe ich meinen Zeitplan an deinen an.
Translate from немецкий to английский
Ich passe schon auf.
Translate from немецкий to английский
Ich habe den Esperantosatz geändert. Passe deinen Satz bitte an. Ich bitte um Entschuldigung für die Unannehmlichkeit!
Translate from немецкий to английский
Ich passe auf dein Kätzchen auf, solange du weg bist.
Translate from немецкий to английский
Der Schneider dachte, das Unterhemd passe vortrefflich, doch der Kunde klagte und meinte, das Kleidungsstück sei zu kurz und der Stoff schlicht und grob.
Translate from немецкий to английский
Tom beklagt sich, dass sein Telefon zu groß sei und nicht in seine Hose passe.
Translate from немецкий to английский
Ich passe, während du einkaufst, auf die Kinder auf.
Translate from немецкий to английский
Ich passe nicht auf sie auf.
Translate from немецкий to английский
Ich passe nicht auf euch auf.
Translate from немецкий to английский
Ich passe nicht auf Sie auf.
Translate from немецкий to английский
In die Sachen passe ich nicht mehr.
Translate from немецкий to английский
Ich passe auf.
Translate from немецкий to английский
Arbeitest du, so füge dich dem Willen deines Arbeitsgebers; schläfst du, so passe dich deinem Manne an.
Translate from немецкий to английский
Passe sorgfältig auf das Baby auf.
Translate from немецкий to английский
Ich passe mich immer an, aus Angst vor Konflikten.
Translate from немецкий to английский
Ich passe mich an, denn ich kann nicht nein sagen.
Translate from немецкий to английский
Armseliger Erdling, passe auf wie ein Schießhund!
Translate from немецкий to английский
Ein Greenhorn ist eben ein Greenhorn, und ein solches Greenhorn war damals auch ich. Aber man denke ja nicht etwa, dass ich die Überzeugung oder auch nur die Ahnung gehabt hätte, dass diese kränkende Bezeichnung auf mich passe! O nein, denn es ist ja eben die hervorragendste Eigentümlichkeit jedes Greenhorns, eher alle andern Menschen, aber nur nicht sich selbst für „grün“ zu halten.
Translate from немецкий to английский
Vor einigen Jahren war ich so dick, dass ich kaum durch die Tür kam. Jetzt passe ich gar nicht mehr durch.
Translate from немецкий to английский
Ich passe hier gar nicht rein.
Translate from немецкий to английский
Ich passe.
Translate from немецкий to английский
Anscheinend werde ich dick. Ich passe nicht in diese Hose.
Translate from немецкий to английский
Ich passe nicht mehr in diese Jeans.
Translate from немецкий to английский
Ich passe schon gar nicht mehr auf.
Translate from немецкий to английский
Ich passe auf den Hund auf.
Translate from немецкий to английский
Ich habe Tom gesagt: Ich passe auf seinen Hund auf.
Translate from немецкий to английский
Passe Sie auf Ihre kleine Schwester auf!
Translate from немецкий to английский
Ich glaube, ich passe gut zu Ihrer Firma.
Translate from немецкий to английский