Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "passt"

Узнайте, как использовать passt в предложении на немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Immer passt er auf das Verhalten seiner Kinder auf.
Translate from немецкий to английский

Pizza ist die Art Essen, die zum heutigen Lebensstil passt.
Translate from немецкий to английский

Dieser dunkle Mantel passt nicht zu ihrer dunklen Haut.
Translate from немецкий to английский

Ich habe echt Angst, dass dieser Schlüssel nicht passt.
Translate from немецкий to английский

Die Krawatte passt nicht zu meinem Anzug.
Translate from немецкий to английский

Die Krawatte passt gut zu deiner Jacke.
Translate from немецкий to английский

Die Krawatte passt gut zu deinem Hemd.
Translate from немецкий to английский

Der Schlips passt gut zu deinem Hemd.
Translate from немецкий to английский

Dieser Hut passt mir nicht.
Translate from немецкий to английский

Diese Krawatte passt zu deinem Hemd.
Translate from немецкий to английский

Ich denke nicht, dass dieses Hemd zur roten Krawatte passt.
Translate from немецкий to английский

Dieses Erdnusseis passt sehr gut zu Waldfruchtkuchen.
Translate from немецкий to английский

Tagsüber passt Großmutter auf die Kinder auf.
Translate from немецкий to английский

Dieser Schlüssel passt nicht in das Schloss.
Translate from немецкий to английский

Was für eine Art von Vorhang denkst du passt zu dem Teppich?
Translate from немецкий to английский

Das neue Sofa passt gut zu den Vorhängen.
Translate from немецкий to английский

Passt es Ihnen, morgen mit der Arbeit zu beginnen?
Translate from немецкий to английский

Komm, wenn es dir passt.
Translate from немецкий to английский

Bitte besuchen Sie mich, wenn es Ihnen passt.
Translate from немецкий to английский

Bitte komm vorbei, wenn es dir passt.
Translate from немецкий to английский

Heute passt es mir nicht.
Translate from немецкий to английский

Der rote Hut passt gut zu ihrem Kleid.
Translate from немецкий to английский

Ich finde nicht, dass das Hemd zu der roten Krawatte passt.
Translate from немецкий to английский

Die Teppichfarbe passt gut zur Wand.
Translate from немецкий to английский

Sein Spitzname passt perfekt zu ihm.
Translate from немецкий to английский

Das Image, dass deutscher Wein sehr lieblich ist und nicht zu Essen passt, ist weit verbreitet.
Translate from немецкий to английский

Der Schlips passt nicht zu meinem Anzug.
Translate from немецкий to английский

Es ist hässlich, leuchtgelb und passt zu nichts. Aber zumindest wirst du so nicht im Dunkeln überfahren!
Translate from немецкий to английский

Er passt nicht auf den Lehrer auf.
Translate from немецкий to английский

Ich schätze, diese Krawatte passt gut zum Anzug.
Translate from немецкий to английский

Dieser Schlüssel passt nicht ins Schloss.
Translate from немецкий to английский

Tofu passt gut zu Sake.
Translate from немецкий to английский

Ich hätte gern eine Krawatte, die zu diesem Anzug passt.
Translate from немецкий to английский

Sie passt zu ihm wie die Faust aufs Auge.
Translate from немецкий to английский

Komm, um mich zu sehen, wann immer es für dich passt.
Translate from немецкий to английский

Diese Krawatte passt zu Ihrem Anzug.
Translate from немецкий to английский

Diese Krawatte passt zu deinem Anzug.
Translate from немецкий to английский

Passt auf, was ihr tut!
Translate from немецкий to английский

Zum Fisch passt kein Rotwein.
Translate from немецкий to английский

Whisky passt sehr gut zu Tee.
Translate from немецкий to английский

Die Jugend passt sich leicht an Wechsel an.
Translate from немецкий to английский

Ob es dir passt oder nicht: Du musst es gleich tun.
Translate from немецкий to английский

Komm wann immer es dir passt.
Translate from немецкий to английский

Probiere diesen neuen Anzug an, damit wir sehen, ob er gut passt.
Translate from немецкий to английский

Deine Krawatte passt gut zu deinem Anzug.

Der Schlips passt gut zu deiner Jacke.

Wir möchten diese Jacke umtauschen. Sie passt nicht.

Der Schreibtisch passt nicht in dieses Zimmer.

Dieses Kleid passt dir gut.

Jeder zieht sich den Schuh an, der ihm passt.

Das passt nicht zu dem, was du gesagt hast.

Das passt nicht zu deiner Geschichte.

Sie passt auf ihre alte Mutter auf.

Was du mir grad gesagt hast, passt zu dem, was ich gestern gehört hab.

Dieser Hut passt schon zum braunen Kleid.

Wann passt es dir?

Ich denke, Betty passt zu einem schönen jungen Mann.

Rotwein passt gut zu Fleisch.

An welchem Tag passt es dir diese Woche?

Unter den Oboespielern gibt es solche, die, anstatt nach einem Röhrchen zu suchen, das ihnen passt, lieber eines selbst machen, weil es schneller geht.

Seine Krawatte passt gut zu seinem Anzug.

Passt dir das?

Auf jeden Topf passt ein Deckel.

Meine Schwester passt zwar gern auf meinen Sohn auf, aber wickeln muss ihn trotzdem immer ich.

Um elf passt es mir gut.

Dieser Schuh passt mir gut.

Die Jugend passt sich leicht an.

Grün passt nicht zu Rot.

Der Hut passt dir nicht gut, er ist zu klein.

Das Kleid passt gut zu ihren roten Haaren.

Es ist kein Topf so schief, es passt ein Deckel darauf.

Während der Abwesenheit des Abteilungsleiters passt Herr Brown auf das Geschäft auf.

Du bist frei, zu gehen, wenn dir das nicht passt!

Die Beschreibung in der Zeitung passt auf ihn.

Die Beschreibung in der Zeitung passt auf den Mann.

Diese Musik passt zu meiner momentanen Stimmung.

Ob es dir passt oder nicht, so wird es gemacht.

Passt du auf mich auf, werde ich auf dich aufpassen.

Das passt nicht zusammen.

Du kannst mich besuchen kommen, wann immer es dir passt.

Ist die Frau nicht perfekt, passt sie nicht zu mir.

Das passt alles gut zusammen.

Ich werde nur die zur Frau nehmen, an deren Fuß dieser goldene Schuh passt.

Das passt mir gar nicht in den Kram.

Passt auf, wohin ihr geht.

"Many" heißt "viele", "mehrere" sind aber weniger als "viele", deshalb passt "many" nicht so recht.

"Many" heißt "viele", "mehrere" sind aber weniger als "viele", deshalb passt "many" nicht.

"Many" heißt "viele", "mehrere" sind aber weniger als "viele", deshalb passt hier nicht "many", sondern "several".

Diese Regel passt nicht zu jeder Situation.

Morgen während der Premierenfeier werde ich das blaue Kleid tragen, das ich in Wien gekauft habe, denn Blau passt zu einem solchen Anlass immer.

Das passt wie die Faust aufs Auge.

Die Hose passt mir leider nicht. Kann ich die bitte umtauschen?

Um wie viel Uhr passt es dir?

Wann passt es euch?

Wann passt es Ihnen?

Komm, wenn's dir passt.

Dieses Buch passt nicht in die Tasche.

Diese Brille passt mir nicht gut. Sie ist zu groß.

Dieses Gericht passt sehr gut zu Sake.

Eine Größe passt für alle.

Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский