Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "Ratschlägen"

Узнайте, как использовать Ratschlägen в предложении на немецкий. Более 27 тщательно отобранных примеров.

Er leiht meinen Ratschlägen keinerlei Ohr.
Translate from немецкий to английский

Du solltest den Ratschlägen deines Lehrers folgen.
Translate from немецкий to английский

Ist der Wagen einmal umgekippt, so fehlt es nicht an Ratschlägen.
Translate from немецкий to английский

Er soll meinen Ratschlägen folgen.
Translate from немецкий to английский

Ich habe in meiner Jugend zu viel von diesen Ratschlägen gelesen. Später wurde das Leben mein Lehrmeister.
Translate from немецкий to английский

Ich denke, von deinen zwei Ratschlägen werde ich den ersteren vorziehen.
Translate from немецкий to английский

Manch einer verdankt seinen Erfolg den Ratschlägen, die er nicht befolgte.
Translate from немецкий to английский

An meinen Ratschlägen war ihnen nicht gelegen.
Translate from немецкий to английский

So gut es ist, sich den guten Ratschlägen zu unterwerfen, so gefährlich ist es, sich den guten Ratgebern zu unterwerfen.
Translate from немецкий to английский

Das Letzte, was ich brauchen kann, ist noch einer, der mich mit Ratschlägen zutextet.
Translate from немецкий to английский

Mit nichts ist man so freigebig wie mit seinen Ratschlägen.
Translate from немецкий to английский

Mit nichts ist man freigibiger als mit Ratschlägen.
Translate from немецкий to английский

Hör mit den Ratschlägen auf, wie ich leben soll!
Translate from немецкий to английский

„Ein Mädchen, welches anderen mehr Glauben schenkt, als sich selbst, welches seine Entscheidungen gemäß fremden Ratschlägen trifft und seine eigenen Gefühle übergeht, ja sich ihrer sogar schämt, ist kein Mädchen, wie es unser Vaterland, unsere Nation braucht. Es ist, Herr Redakteur, ein schwaches Grashälmchen, ich wiederhole: ein Grashälmchen, von Hunderten von Winden erschüttert ...“ – in meinem Harn ... Pardon, Hirn begannen Luftzüge zu säuseln, doch ich zählte nicht nach, ob sie eine Hundertschaft bildeten, während sie fortfuhr: „die es schließlich brechen und in einen Morast stürzen werden.“
Translate from немецкий to английский

Sie bedachte mich freigiebig mit einer großen Menge von Ratschlägen. Sie konnte gut die Situation eines anderen Menschen analysieren und Schritte zur Besserung vorschlagen. Dies stand in einem seltsamen Gegensatz zu ihrer Unfähigkeit, das eigene Leben geregelt zu bekommen.
Translate from немецкий to английский

Den Ratschlägen des Arztes, abzunehmen, den abendlichen Alkoholkonsum einzuschränken und nicht auf dem Rücken zu schlafen, leistete Tom nicht Folge - ganz so, wie Maria es erwartet hatte.
Translate from немецкий to английский

Wenn Sie den Ratschlägen Ihrer Ärzte gefolgt wären, befänden Sie sich vielleicht nicht in diesem Zustand.
Translate from немецкий to английский

Wenn wir den Ratschlägen unserer Ärzte gefolgt wären, befänden wir uns vielleicht nicht in diesem Zustand.
Translate from немецкий to английский

Wenn sie den Ratschlägen ihres Arztes gefolgt wäre, befände sie sich vielleicht nicht in diesem Zustand.
Translate from немецкий to английский

Wenn ich den Ratschlägen meines Arztes gefolgt wäre, befände ich mich vielleicht nicht in diesem Zustand.
Translate from немецкий to английский

Wenn er den Ratschlägen seines Arztes gefolgt wäre, wäre er vielleicht nicht verstorben.
Translate from немецкий to английский

Tom folgte keinem von Marys Ratschlägen.
Translate from немецкий to английский

Ich bin nicht gut im Erteilen von Ratschlägen.
Translate from немецкий to английский

Na, das passiert, wenn ich deinen Ratschlägen folge!

Mit euren Ratschlägen stört ihr nur.

Mit Ihren Ratschlägen stören Sie nur.

Lass dich nicht von den Ratschlägen anderer Leute in die Irre führen.

Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский