Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "schaffte"

Узнайте, как использовать schaffte в предложении на немецкий. Более 97 тщательно отобранных примеров.

Er schaffte es allein, sich das Nägelkauen abzugewöhnen.
Translate from немецкий to английский

Harry schaffte es, den Fluss schwimmend zu überqueren.
Translate from немецкий to английский

Amerika schaffte die Sklaverei 1863 ab.
Translate from немецкий to английский

Amerika schaffte die Sklaverei ab.
Translate from немецкий to английский

Er schaffte es, den Berg zu besteigen.
Translate from немецкий to английский

Betty schaffte es immer, das zu bekommen, was sie wollte.
Translate from немецкий to английский

Die Einladung angenommen, schaffte er es nicht dort aufzutauchen.
Translate from немецкий to английский

Bill schaffte es, die Prüfung zu bestehen.
Translate from немецкий to английский

Ich schaffte es nicht, einen Kuchen zu backen.
Translate from немецкий to английский

Sie schaffte es, sich zur Bürgermeisterin wählen zu lassen.
Translate from немецкий to английский

Sie schaffte es, Auto fahren zu lernen.
Translate from немецкий to английский

Er schaffte es rechtzeitig in den Unterricht.
Translate from немецкий to английский

Er schaffte es rechtzeitig zur Vorlesung.
Translate from немецкий to английский

Obwohl er schwer verletzt war, schaffte er es, zu einem Telefon zu kommen.
Translate from немецкий to английский

Er schaffte es, den Pazifik in einem Boot zu überqueren.
Translate from немецкий to английский

Sie schaffte es, den Pazifik in einem Boot zu überqueren.
Translate from немецкий to английский

Schließlich schaffte es Mario, die Liebe der Prinzessin zu gewinnen.
Translate from немецкий to английский

Er schaffte die Schachtel nach oben.
Translate from немецкий to английский

Der Gesetzgeber jener Provinz schaffte veraltete Gesetze ab.
Translate from немецкий to английский

Sie schaffte es, alle Taschen selbst zu tragen.
Translate from немецкий to английский

Sie schaffte für sich Freunde an, eine ganze Runde von Schmeichlern.
Translate from немецкий to английский

Ich schaffte es, ihn kennenzulernen.
Translate from немецкий to английский

Ich schaffte es, rechtzeitig dort hinzukommen.
Translate from немецкий to английский

Es scheint, dass Toms Worte wohlerwogen waren: er hat, was keiner schaffte, Maria überzeugt.
Translate from немецкий to английский

Die Kiste war schwer, aber er schaffte es, sie zu tragen.
Translate from немецкий to английский

Er schaffte es, aber sie schaffte es nicht.
Translate from немецкий to английский

Keine Sorge. Er schaffte es mit Sicherheit.
Translate from немецкий to английский

Und trotzdem schaffte er das Examen.
Translate from немецкий to английский

Er schaffte es.
Translate from немецкий to английский

Er schaffte es vor Einbruch der Dunkelheit nach Hause.
Translate from немецкий to английский

Ich schaffte es, mich auf Englisch verständlich zu machen.
Translate from немецкий to английский

Tom tat, was er konnte, schaffte es aber nicht.
Translate from немецкий to английский

Tom schaffte es nicht rechtzeitig zum Bahnhof.
Translate from немецкий to английский

Tom schaffte es nicht. Darum bat er Maria, ihm zu helfen.
Translate from немецкий to английский

Tom schaffte es noch rechtzeitig zum Abendessen zurück.
Translate from немецкий to английский

Irgendwie schaffte er es, über den Fluss zu schwimmen.
Translate from немецкий to английский

Ich hatte erwartet mit der Arbeit fertig zu werden, schaffte es aber nicht.
Translate from немецкий to английский

Tom schaffte es gerade noch im letzten Moment, ins Freie zu gelangen. Sekunden später stürzte das brennende Haus in sich zusammen.
Translate from немецкий to английский

Da aber Pilatus sah, dass er nichts schaffte, sondern dass ein viel größer Getümmel ward, nahm er Wasser und wusch die Hände vor dem Volk und sprach: Ich bin unschuldig an dem Blut dieses Gerechten.

Der Pilot schaffte es, eine perfekte Landung durchzuführen.

Ich schaffte es, mich auf Französisch zu verständigen.

„Wie viele Liegestütze schaffst du, Tom?“ – „Ich schaffte mal hundert spielend, aber ich weiß nicht so recht, wie viele ich jetzt wohl schaffe. Vielleicht 50 oder so?“

Als der Zug in den Bahnhof einfuhr, schlief ich, deshalb schaffte ich es nicht auszusteigen.

Tom versuchte, Mary glücklich zu machen, aber schaffte es nicht.

Sie schaffte es nicht, sich auf die Unterhaltung zu konzentrieren.

Tom schaffte es nicht vor der Morgendämmerung nach Hause.

Tom schaffte es, die Arbeit vor 2 Uhr 30 fertigzustellen.

Ich schaffte es, hineinzukommen.

Tom schaffte es, alles alleine zu tragen.

So sehr sich Tom auch bemühte, Maria zu vergessen, er schaffte es nicht.

Ich schaffte es, fortzugehen.

Tom schaffte, was seinerzeit als etwas Menschenunmögliches galt.

Sie schaffte es, sich der peinlichen Situation zu entziehen, in der sie sich befunden hatte.

Er schaffte es nicht, seinen Plan auszuführen.

Er schaffte es, dort rechtzeitig anzukommen.

Tom versuchte, die Tür aufzumachen, schaffte es aber nicht.

Tom schaffte nach seinem Koma nicht den Anschluss an die anderen Schüler.

Als Tom begonnen hat zu trainieren, schaffte er nicht einmal einen Liegestütz.

Sie schaffte es, ein Auto zu fahren.

Sami schaffte es zu seinem Wohnkomplex.

Tom schaffte es nicht.

Irgendwie schaffte Tom es, über den Fluss zu schwimmen.

Sie schaffte es.

Tom schaffte es, über den Fluss zu schwimmen.

Sie schaffte das mit Leichtigkeit.

Tom schaffte es nicht, mit seiner Familie zu brechen. Seiner Frau blieb nur die Scheidung, wollte sie dem Leid entgehen.

Mike schaffte es, den Koffer allein zu transportieren.

Wer es nicht schaffte zu fliehen, wurde gnadenlos niedergemacht.

Tom muss eine charismatische Persönlichkeit gewesen sein, dass er es schaffte, in so kurzer Zeit so viele hinter sich zu vereinen, ohne dass die Römer etwas davon mitbekamen. Wie ihm das gelingen konnte, ist in der Forschung umstritten. Letzten Endes wissen wir es nicht.

Der Kaiser schaffte es, die Fürstentümer unter seinem Banner zu vereinigen.

Ein Hund, der auf das Meer hinausgetrieben wurde, schaffte es, wieder an Land zu schwimmen.

Ich versuchte, die Türe zu öffnen, aber ich schaffte es nicht.

Ich wollte die Türe öffnen, aber ich schaffte es nicht.

Tom schaffte es immer, das zu bekommen, was er wollte.

Tom, der für die Wünsche seiner Freundin und ihrer Familie immer mehr Geld bezahlte, fühlte sich zunehmend ausgenutzt. Nach vielen Versuchen schaffte er schließlich die Trennung von Gloria.

Sie schaffte es mit Ach und Krach, ihren vollen Busen in das enge Kleid zu quetschen.

Ihres Geschmacks für Luxus wegen schaffte sie es nicht, im Rahmen ihres Einkommens zu bleiben.

Mit seinem Galgenhumor schaffte er am Makaberen Kabarett den großen Durchbruch.

Nur ein Zehntel schaffte es ans andere Ufer.

Alles, was ich habe, schaffte ich durch harte Arbeit an.

Maria schaffte es, ihre akademischen und sportlichen Interessen unter einen Hut zu bringen, was sie zu einer interessanten Mischung machte: einer burschikosen Streberin.

„Stand and Deliver“ war eine Single von „Adam and the Ants“, die es 1981 in den britischen Charts auf Platz 1 schaffte.

In der 12. Partie der Weltmeisterschaft stand Nepo schon auf Gewinn und hätte dann nur noch ein Remis für den Titel gebraucht, aber in einem dramatischen Hin und Her, in dem beiden Spielern schwere Fehler unterliefen, hat er das Spiel doch noch aus der Hand gegeben und verloren – unglaublich bitter für ihn. Ding hingegen schaffte den Ausgleich auf 6½ : 6½.

Tom schaffte es mit meiner Hilfe.

Wie schaffte es Tom, zu entkommen?

Die Chemieindustrie schaffte es, die Ozonschicht, die Gewässer und den Boden kaputtzumachen.

Die lutherische Lehre schaffte das Zölibat und die Bilderverehrung ab.

Anna war so aufgeregt, daß sie es nicht schaffte, ein Streichholz anzuzünden: die Hälfte war ihr schon beim Öffnen der Schachtel auf den Boden gefallen, und dann zerbrach ihr eines nach dem anderen. Endlich gelang es ihr doch.

Der Zug hatte Verspätung, aber ich schaffte es trotzdem rechtzeitig.

Sie schaffte es, ihre Ängste zu überwinden.

Hegels Philosophie ist so seltsam, dass niemand erwartet hätte, dass er vernünftige Menschen dazu bringen könnte, sie zu akzeptieren, doch er schaffte es. Mit so viel Unverständlichkeit legte er sie dar, dass man dachte, sie müsse tiefsinnig sein.

Er schaffte es nicht, den Griff rechtzeitig zu ergreifen.

Das schaffte sie ganz allein.

Tom schaffte es gerade so eben.

Er schaffte es, über den Fluss zu schwimmen.

Sie schaffte es, über den Fluss zu schwimmen.

Allein schaffte er es nicht.

Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский