Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "Tabak"

Узнайте, как использовать Tabak в предложении на немецкий. Более 46 тщательно отобранных примеров.

Seine Zähne sind vom Tabak gelb geworden.
Translate from немецкий to английский

Alkohol und Tabak schaden der Gesundheit.
Translate from немецкий to английский

Kaum hatte ich das Zimmer betreten, bemerkte ich nicht nur den Geruch von Tabak, sondern auch von Gas.
Translate from немецкий to английский

Du solltest nicht so viel Tabak rauchen.
Translate from немецкий to английский

Eine Mischung aus Chili-Extrakt, gemischt mit einer Hand voll Tabak, könnte Bauern in Kenia helfen, ihre Felder vor Elefanten zu schützen.
Translate from немецкий to английский

Es raucht gerne Tabak.
Translate from немецкий to английский

Sie raucht gerne Tabak.
Translate from немецкий to английский

Er raucht gerne Tabak.
Translate from немецкий to английский

Das Zimmer stank nach Tabak.
Translate from немецкий to английский

In den Lagern ist ein Überfluss an Tee, Tabak und Zucker zu verzeichnen.
Translate from немецкий to английский

Er beabsichtigt, selbst Tabak anzubauen.
Translate from немецкий to английский

Das ist ein scharfer Tabak, sagte der Teufel, dann hatte der Jäger ihm eine Ladung Schrot ins Gesicht geschossen.
Translate from немецкий to английский

Weder dem Alkohol noch dem Tabak hange ich an.
Translate from немецкий to английский

Stimmt es, dass du Tabak gekaut hast?
Translate from немецкий to английский

Stimmt es, dass Sie Tabak gekaut haben?
Translate from немецкий to английский

Ich kaue gerne Tabak.
Translate from немецкий to английский

Ich komme nicht ohne Tabak aus.
Translate from немецкий to английский

Durch den Tabak fühlte sich meine Zunge am Morgen wie ein alter Teppich an.
Translate from немецкий to английский

In seinen Taschen ist keine Pfeife, kein Tabak und auch keine Tabakdose.
Translate from немецкий to английский

Noch konnte ich mir ein Leben ohne Tabak nicht vorstellen.
Translate from немецкий to английский

Denn die Fehler der Mädchen kommen wie Schokolade und Tabak dem Gaumen anfangs desto toller vor, je besser sie ihm nachher schmecken.
Translate from немецкий to английский

Erst schuf der liebe Gott den Mann, dann schuf er die Frau. Daraufhin tat ihm der Mann leid, und er gab ihm den Tabak.
Translate from немецкий to английский

Tabak wirkt auf das Gehirn.
Translate from немецкий to английский

Heute weiß jeder, dass Tabak Lungenkrebs verursacht.
Translate from немецкий to английский

Der Gebrauch von Tabak verursacht Lungenkrebs, chronische Bronchitis, Arterienentzündung und Infarkte.
Translate from немецкий to английский

Zuerst schuf der liebe Gott den Mann, dann schuf er die Frau. Danach tat ihm der Mann leid, und er gab ihm Tabak.
Translate from немецкий to английский

So geht es mit Tabak und Rum: Erst bist du froh, dann fällst du um.
Translate from немецкий to английский

Als Kind hat Tom immer die Zigarettenstummel seines Vaters gesammelt, bis er genug Tabak hatte, um sich selbst eine Zigarette zu drehen.
Translate from немецкий to английский

Rauch nicht so viel Tabak.
Translate from немецкий to английский

Tabak war eine ihrer Hauptanbaupflanzen.
Translate from немецкий to английский

Tinchen las den Brief, der nach Tabak roch, und warf ihn mit einer angewiderten Geste weg.
Translate from немецкий to английский

Den Tabak kann man nicht einfach pflanzen, man muss ihn heiraten.
Translate from немецкий to английский

Friedrich III. war nur 99 Tage Deutscher Kaiser. Er starb infolge starken Rauchens an Kehlkopfkrebs. So hat der Tabak die deutsche Geschichte beeinflusst.
Translate from немецкий to английский

Tabak wird hoch besteuert.
Translate from немецкий to английский

Tabak macht süchtig.
Translate from немецкий to английский

Toms Atem roch nach Wein und Tabak.

Wenn sie eine dabei haben, nehmen Sie Platz, und bedienen Sie sich an meinem Tabak.

Grund für die Abhängigkeit von Tabak ist das Nikotin.

Sowohl Alkohol als auch Tabak schaden der Gesundheit.

Wang hat auf meinen Rat gehört und dem Tabak abgeschworen.

Tom kaut Tabak.

Er kaut Tabak.

Feuchter Tabak brennt nicht.

Ich trat durch die Tür, und der Mief von Tabak, Schweiß und Bier schlug mir entgegen.

Aber ich habe Grenzen, und wenn ich einem Mann begegne, der seine Zigarren in der Kohlenschütte, seinen Tabak in der Spitze eines persischen Pantoffels und seine unbeantwortete Korrespondenz mit einem Klappmesser in der Mitte seines hölzernen Kaminsimses aufgespießt aufbewahrt, dann fange ich an, mich als musterhaft aufzuspielen.

Die raue, wirre Arbeit in Afghanistan, obendrein ein natürlicher Hang zum Unkonventionellen, haben mich nachlässiger gemacht, als es sich für einen Mann der Medizin schickt. Aber ich habe Grenzen, und wenn ich einem Mann begegne, der seine Zigarren in der Kohlenschütte, seinen Tabak in der Spitze eines persischen Pantoffels und seine unbeantwortete Korrespondenz mit einem Klappmesser in der Mitte seines hölzernen Kaminsimses aufgespießt aufbewahrt, dann fange ich an, mich als musterhaft aufzuspielen.

Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский