Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "tapeziert"

Узнайте, как использовать tapeziert в предложении на немецкий. Более 6 тщательно отобранных примеров.

Die Küche müsste mal wieder neu tapeziert werden.
Translate from немецкий to английский

Ich stehe hier unter Dampf. Das Haus muss morgen fertig tapeziert sein.
Translate from немецкий to английский

Er streicht die Wände nicht, sondern tapeziert sie.
Translate from немецкий to английский

Die Wände waren tapeziert.
Translate from немецкий to английский

Tom tapeziert die Wand mit weißer Tapete.
Translate from немецкий to английский

Ich finde es unerträglich, wie wir im Fernsehen, auch im Unterhaltungsprogramm, politisch zugedröhnt werden; das muss sich für die ehemaligen DDR-Bürger unter uns vertraut anfühlen; da wurde man ja auch dauerbeschallt. Das ist übrigens auch so, wenn man nach Brüssel kommt: da gibt es einen Slogan nach dem anderen; die Häuser da, diese scheintransparenten Glaspaläste, sind geradezu tapeziert mit politischen Slogans.
Translate from немецкий to английский