Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "taugen"

Узнайте, как использовать taugen в предложении на немецкий. Более 17 тщательно отобранных примеров.

Sie kosten viel, taugen aber wenig.
Translate from немецкий to английский

Du weist ja: ohne eines Kapitäns Augen, könn' die Seeleute nichts taugen.
Translate from немецкий to английский

Worte taugen für Liebende — ich will Taten sehen!
Translate from немецкий to английский

Nicht alle Blumen taugen zum Sträußchen.
Translate from немецкий to английский

Wenn ein Mann nicht bereit ist, für seine Überzeugungen Risiken einzugehen, dann taugen entweder seine Überzeugungen oder er selbst nichts.
Translate from немецкий to английский

Um seine Kinder braucht sich heutzutage niemand zu sorgen. Wenn sie zu nichts taugen, können sie noch immer in die Politik gehen.
Translate from немецкий to английский

Wird ein Mann schon kurz nach der Übernahme eines Amtes reich, kann er nicht viel taugen. Hat er aber jahrelang seinen Posten inne und ist immer noch nicht reich, ist es mit ihm auch nicht weit her.
Translate from немецкий to английский

Dies sind Leute, die nichts taugen.
Translate from немецкий to английский

Manche Freunde taugen nicht zum Teetrinken.
Translate from немецкий to английский

Zwei Hähne taugen nicht auf einem Mist.
Translate from немецкий to английский

Wenn zwei Menschen immer die gleiche Meinung haben, taugen beide nichts.
Translate from немецкий to английский

Wahrscheinlich sind alle Schriftsteller irgendwie verrückt, aber wenn sie was taugen, dann sind sie, glaube ich, auch ganz schrecklich ehrlich.
Translate from немецкий to английский

„Diese Kartons taugen nichts. Die sind viel zu dünn.“ – „Aber andere hatten sie nicht.“ – „Dann musst du eben noch mal los und woanders hinfahren, Tom.“
Translate from немецкий to английский

Diese Klebestreifen taugen nichts; die gehen immer wieder ab.
Translate from немецкий to английский

Die Bratkartoffeln sind verbrannt. Die taugen leider nur noch für die Mülltonne.
Translate from немецкий to английский

„Schöne Männer taugen nichts.“ – „Hans ist eine Ausnahme.“
Translate from немецкий to английский

Ich denke, die beiden taugen.
Translate from немецкий to английский