Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "Umfeld"

Узнайте, как использовать Umfeld в предложении на немецкий. Более 26 тщательно отобранных примеров.

Sich über etwas zu beschweren ist eine Art, sich an ein neues Umfeld zu gewöhnen.
Translate from немецкий to английский

Mary nennt sich immer Maria, wenn sie in Deutschland ist. Sie sagt, es sei für sie eine Selbstverständlichkeit, sich ihrem Umfeld anzupassen.
Translate from немецкий to английский

Die Leichtathletik-AG war das einzige Umfeld, wo ich einfach nur ich selbst sein konnte.
Translate from немецкий to английский

Tom hatte das Glück, in einem vielsprachigen Umfeld aufzuwachsen.
Translate from немецкий to английский

Tom ist in einem multilingualen Umfeld groß geworden.
Translate from немецкий to английский

Tom spricht sowohl Englisch als auch Französisch als Muttersprache. Er ist zweisprachig aufgewachsen und lebt in einem bilingualen Umfeld.
Translate from немецкий to английский

Im Gegensatz zu meinem beruflichen Umfeld denken und handeln die Leute hier nicht in Konkurrenz miteinander. Das ist angenehm.
Translate from немецкий to английский

Schichtarbeiter haben oft Schlafstörungen, weil es schwerfällt, am Tag ein ruhiges, dunkles Umfeld zu schaffen.
Translate from немецкий to английский

Die Familie fügte sich schnell in das neue Umfeld ein.
Translate from немецкий to английский

Tom wohnt in einem spanischen Umfeld.
Translate from немецкий to английский

Sie sind momentan unschlagbar. Das würdigt auch Ihr Umfeld.
Translate from немецкий to английский

Es wird dir Vorteile einbringen, wenn du dein soziales Umfeld erweiterst.
Translate from немецкий to английский

In einer Diktatur muss man es einem recht machen, in seinem Umfeld oft mehreren.
Translate from немецкий to английский

Koalas leben auf Bäumen. Sie sind Pflanzenfresser und können nur in einem bewaldeten Umfeld überleben.
Translate from немецкий to английский

Durch den immer bestehenden Selektionsdruck wird Anpassung zwangsläufig notwendig gemacht, sodass auch nicht näher verwandte Arten eine Anpassungsähnlichkeit aufweisen können, wenn sie sich im gleichen Umfeld befinden.
Translate from немецкий to английский

Spätestens nachdem Siegfried Gunther geholfen hatte, Brünhild auch im Bett zu unterwerfen, sie zu vergewaltigen – man muss es so drastisch sagen –, war von der wilden, mächtigen Kriegerin, deren Ruf durch die Welt hallte, die in Rüstung mit Schild und Speer zum Wettkampf antrat, welche die Männer, die alle schwächer waren als sie, tötete, die Gunther, dem vor ihr die Knie zitterten, in der Hochzeitsnacht unsäglich demütigte, indem sie ihn mit ihrem Gürtel fesselte und an den Haken hängte, nichts mehr übrig. Das höfische Umfeld habe sie „gezähmt“, sagen manche.
Translate from немецкий to английский

In einem gewalttätigen Umfeld groß zu werden könnte dazu führen, dass aus dir ein Monster wird.
Translate from немецкий to английский

Es kostet nichts, genau zu sein, und das bietet sich im Umfeld von Tatoeba ja auch an, dessen Grundbaustein ein Satz ist, der sich selbst genügen und keine gedankliche Verrenkungen erfordern sollte, um aus etwas eigentlich Bedeutungslosem noch einen möglichen Sinn herauszupressen. Meiden wir das Seltsame und erleichtern wir denen, die Sprachen lernen wollen, das Leben!
Translate from немецкий to английский

Damit es Fortschritte bei Verhandlungen gibt, ist ein Umfeld erforderlich, in dem ein gewisses Gleichgewicht der Kräfte herrscht.
Translate from немецкий to английский

Er ist in einem schlechten Umfeld aufgewachsen.
Translate from немецкий to английский

Hilft Ihnen Ihr Umfeld, Ihre Ziele zu erreichen, oder behindert es Sie?

Hilft euch euer Umfeld, eure Ziele zu erreichen, oder behindert es euch?

Hilft dir dein Umfeld, deine Ziele zu erreichen, oder behindert es dich?

In meinem Umfeld gibt es niemanden, der schon einmal in Australien war.

Das hängt davon ab, in welchem Umfeld man aufgewachsen ist.

Das hängt von dem Umfeld ab, in dem man aufgewachsen ist.

Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский