Узнайте, как использовать umgekommen в предложении на немецкий. Более 31 тщательно отобранных примеров.
Er ist in einem Autounfall umgekommen.
Translate from немецкий to английский
Unser Sohn ist im Krieg umgekommen.
Translate from немецкий to английский
Es ist ein Trost, dass keiner umgekommen ist.
Translate from немецкий to английский
Ich frage mich, wie viele Pferde im Unabhängigkeitskrieg umgekommen sind.
Translate from немецкий to английский
Ich frage mich, wie viel Pferde im Bürgerkrieg umgekommen sind.
Translate from немецкий to английский
Heute früh ist auf dem Fluss bei einem Zusammenstoß zwischen einem Schiff und einer Fähre mindestens eine Person umgekommen. Es ist nicht bekannt, ob neben dem Fährmann noch andere Fahrgäste auf der Fähre waren.
Translate from немецкий to английский
Sie sind einer nach dem anderen umgekommen.
Translate from немецкий to английский
Tom hatte Glück, dass er nicht umgekommen ist.
Translate from немецкий to английский
Ich wäre fast dabei umgekommen, als ich das brennende Haus betrat, um Tom zu retten.
Translate from немецкий to английский
Tom wäre bei dem Versuch, mich zu retten, fast umgekommen.
Translate from немецкий to английский
Bei dem Autounfall sind wenige Personen umgekommen.
Translate from немецкий to английский
Da stand ein kleiner Junge, beinahe nackt; das Wasser tropfte von seinem langen, flachsfarbenen Haar. Er zitterte vor Kälte, und hätte er noch viel länger draußen auf der Straße bleiben müssen, wäre er gewiss im Sturm umgekommen.
Translate from немецкий to английский
Einer der Jungen, die umgekommen sind, hieß Tom.
Translate from немецкий to английский
In diesem Jahr sind mindestens zehn Russen beim Selbstporträtieren umgekommen.
Translate from немецкий to английский
Ist Tom bei dem Unfall umgekommen?
Translate from немецкий to английский
Gott sei Dank ist niemand umgekommen.
Translate from немецкий to английский
Es stimmt schon, dass noch niemand durch fleißige Arbeit umgekommen ist, aber warum sollte man es darauf ankommen lassen?
Translate from немецкий to английский
Tom sagte, du wärst fast umgekommen.
Translate from немецкий to английский
Tom ist in einem Autounfall umgekommen.
Translate from немецкий to английский
Man glaubte, er sei im Zweiten Weltkrieg umgekommen.
Translate from немецкий to английский
Weil sein Vater im Krieg umgekommen war, wuchs er in einer Familie mit nur einem Elternteil auf.
Translate from немецкий to английский
Alle drei Kinder von L. L. Zamenhof sind durch den Holocaust umgekommen.
Translate from немецкий to английский
Bist du nicht fast umgekommen?
Translate from немецкий to английский
Durch die Brände sind 29 Menschen und schätzungsweise eine Milliarde Tiere umgekommen. Zudem wurden Hunderte von Häusern zerstört.
Translate from немецкий to английский
Du hast Glück, daß du nicht umgekommen bist.
Translate from немецкий to английский
Ihr habt Glück, daß ihr nicht umgekommen seid.
Translate from немецкий to английский
Sie haben Glück, daß Sie nicht umgekommen sind.
Translate from немецкий to английский
Tom wäre gestern fast umgekommen.
Translate from немецкий to английский
Ich wäre beim Sturz von der Brücke fast umgekommen.
Translate from немецкий to английский
Tom wäre fast umgekommen.
Translate from немецкий to английский
Viele sind umgekommen.
Translate from немецкий to английский