Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "umgibt"

Узнайте, как использовать umgibt в предложении на немецкий. Более 34 тщательно отобранных примеров.

Eine dichte Hecke umgibt den Garten.
Translate from немецкий to английский

Eine hohe Mauer umgibt den gesamten Garten.
Translate from немецкий to английский

Eine Mauer umgibt die Altstadt.
Translate from немецкий to английский

Die Ökologie ist die Wissenschaft vom Leben, das uns umgibt.
Translate from немецкий to английский

Eine unangenehme Beklommenheit umgibt einen, wenn man einen Bioladen betritt.
Translate from немецкий to английский

Niemandem wird es je wieder gelingen, die Mauer zu durchbrechen, die mein Herz umgibt.
Translate from немецкий to английский

Ein Zaun umgibt das Haus.
Translate from немецкий to английский

Und dann schaue ich in die Sterne und sehe, wie riesig das Universum ist oder die Welt, die uns umgibt.
Translate from немецкий to английский

Von der Gesamtstrahlung, die ein Himmelskörper hervorbringt, gelingt es nur einem Teil, die Atmosphäre zu durchdringen, die unseren Planeten umgibt.
Translate from немецкий to английский

Nun bin ich allein. Ganz allein. Mich umgibt die endlose Finsternis des kosmischen Raums. Um nicht verrückt zu werden, übersetze ich diesen Satz in alle mir bekannten Sprachen.
Translate from немецкий to английский

Was signalisieren wir damit der Welt, die uns umgibt?
Translate from немецкий to английский

Die beste Methode, um die Intelligenz eines Regenten zu messen, ist, sich die Männer anzuschauen, mit denen er sich umgibt.
Translate from немецкий to английский

Ihn umgibt eine Aura des Geheimnisvollen.
Translate from немецкий to английский

Ich empfinde eine grenzenlose Wissbegierde für alles, was mich umgibt.
Translate from немецкий to английский

Germanien ist in seiner Gesamtheit von den Galliern, Rätern und Pannoniern durch die Flüsse Rhein und Donau, von den Sarmaten und Dakern durch gegenseitige Furcht oder aber Gebirge getrennt; das übrige umgibt der Ozean, weite Buchten und unermessliche Weiten an Inseln umfassend, wobei man kürzlich von einigen Völkerschaften und Königen erfuhr, die der Krieg zur Erscheinung brachte.
Translate from немецкий to английский

Ein sehr großes Reisfeld umgibt die Stadt.
Translate from немецкий to английский

Ein sehr großes Feld mit Reis umgibt die Stadt.
Translate from немецкий to английский

Sie können ein Land zerstören, aber sie können nicht den Willen eines Vaters zerstören, der bereit ist, alles zu tun, um seine Kinder glücklich zu machen, trotz der Welt die sie umgibt.
Translate from немецкий to английский

Der Himmel dreht sich und umgibt die Erde, die sich in der Mitte befindet.
Translate from немецкий to английский

Tom umgibt sich mit schlechter Gesellschaft.
Translate from немецкий to английский

Die Typen, mit denen sich Tom in letzter Zeit umgibt, üben einen schlechten Einfluss auf ihn aus.
Translate from немецкий to английский

Der Chef umgibt sich mit Jasagern.
Translate from немецкий to английский

Wie sich der Himmel über die Erde wölbt, so umgibt Gottes Liebe alle, die Gott vertrauen.
Translate from немецкий to английский

Tom umgibt sich mit Gleichgesinnten.
Translate from немецкий to английский

Er umgibt sich mit schlechter Gesellschaft.
Translate from немецкий to английский

Tom umgibt sich mit Leuten, die zu allem ja und amen sagen.
Translate from немецкий to английский

Den Garten umgibt eine Mauer.
Translate from немецкий to английский

Der Zug von Schwarz umgibt den weißen Stein, indem er seine letzte Freiheit einnimmt. Der weiße Stein ist somit gefangen und wird vom Brett entfernt.
Translate from немецкий to английский

Eine innere Freiheit, in der der Gegner noch spielen kann, indem er einen Teil der Gruppe einfängt, die diese Freiheit umgibt, wird als „falsches Auge“ oder „mangelhaftes Auge“ bezeichnet.

Ein Territorium, also eine Gruppe leerer Kreuzungen, wird erobert, indem man es an allen vier Seiten (oben, unten, rechts und links) umgibt.

Die schnelle Eigenumdrehung der Erde sowie der Kern aus heißem, flüssigem Metall sorgen dafür, dass ein Magnetfeld die Erde umgibt.

Eine enge Straße nach der anderen mit Reihenhäusern umgibt die Fabrik.

Eine Nebelwolke, Koma genannt, umgibt den Kometenkern.

Jeden Tag lerne ich etwas Neues über die Welt, die mich umgibt.

Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский