Узнайте, как использовать verachten в предложении на немецкий. Более 33 тщательно отобранных примеров.
Weil er keinen Preis gewonnen hat, darfst du ihn nicht verachten.
Translate from немецкий to английский
Das ist nicht zu verachten.
Translate from немецкий to английский
Tom erfuhr von Herrn Ogawa, dass viele Menschen die Neureichen verachten.
Translate from немецкий to английский
Warum verachten Sie die Menschen?
Translate from немецкий to английский
Du solltest sie nicht verachten, nur weil sie eine schlechte Handschrift hat.
Translate from немецкий to английский
Die Menschen folgen mit Vorliebe denen, die ihnen dienen und sie gleichzeitig verachten.
Translate from немецкий to английский
Der König aber wurde zornig und sagte zu seiner Tochter: „Du sollst nicht den verachten, der dir geholfen hat, als du in einer misslichen Lage warst.“
Translate from немецкий to английский
Um Geld verachten zu können, muss man es haben.
Translate from немецкий to английский
Es ist leicht zu verachten, und verstehen ist viel besser.
Translate from немецкий to английский
Nichts bist du, nichts ohne die andern. Der verbissenste Misanthrop braucht die Menschen doch, wenn auch nur, um sie zu verachten.
Translate from немецкий to английский
Was man verachten will, das muss man kennen.
Translate from немецкий to английский
Wir verachten diesen intriganten Menschen.
Translate from немецкий to английский
Nur die Unwissenden verachten die Bildung.
Translate from немецкий to английский
Man sollte einen Mann nicht verachten, nur weil er schlecht bezahlt wird.
Translate from немецкий to английский
Niemand kann zwei Herren dienen: entweder er wird den einen hassen und den andern lieben, oder er wird dem einen anhangen und den andern verachten. Ihr könnt nicht Gott dienen und dem Mammon.
Translate from немецкий to английский
Es ist nicht gut, nur das Gefühl zur achten und den Verstand zu verachten. Ebenso ist es nicht gut, nur den Verstand wertzuschätzen und das Gefühl zu ignorieren.
Translate from немецкий to английский
Wir brauchen den Fortschritt. Das heißt aber nicht, dass wir das Althergebrachte verachten. Wir brauchen die Tradition und den Fortschritt.
Translate from немецкий to английский
Man soll nicht einen Menschen wegen seines niedrigen Lohns verachten.
Translate from немецкий to английский
Es ist unmöglich, diesen Typ zu verachten.
Translate from немецкий to английский
Des Herrn Furcht ist der Anfang der Erkenntnis; die Ruchlosen verachten Weisheit und Furcht.
Translate from немецкий to английский
Die Reichen verachten manchmal die Armen.
Translate from немецкий to английский
Man darf einen Menschen nicht verachten, nur weil er arm ist.
Translate from немецкий to английский
Sie verachten ihn.
Translate from немецкий to английский
Wir verachten sie.
Translate from немецкий to английский
Die Welt zu durchschauen, sie zu verachten, mag großer Denker Sache sein. Mir aber liegt einzig daran, die Welt lieben zu können, sie und mich und alle Wesen mit Liebe und Bewunderung und Ehrfurcht betrachten zu können.
Translate from немецкий to английский
Wir verachten ihn.
Translate from немецкий to английский
Die Fortschritte, die ich in Deutsch gemacht habe, sind nicht zu verachten, nicht wahr?
Translate from немецкий to английский
Wir verachten die.
Translate from немецкий to английский
Mit Wortbrüchigen kämpfen wir nicht mehr: wir verachten sie nur.
Translate from немецкий to английский
Sie bestritt, ihn zu verachten.
Translate from немецкий to английский
Meine Nachbarn verachten mich.
Translate from немецкий to английский
Der Gipfel des Stolzes ist, sich selbst zu verachten.
Translate from немецкий to английский
Des Herrn Furcht ist Anfang der Erkenntnis. Die Ruchlosen verachten Weisheit und Zucht.