Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "verachtet"

Узнайте, как использовать verachtet в предложении на немецкий. Более 56 тщательно отобранных примеров.

Sie verachtet Menschen, die faul sind.
Translate from немецкий to английский

Sie verachtet mich.
Translate from немецкий to английский

Sie verachtet Menschen, die lügen.
Translate from немецкий to английский

Mein Vater hat Arme nie verachtet.
Translate from немецкий to английский

Sie verachtet ihn.
Translate from немецкий to английский

Die Jugend verachtet die Folgen; darauf beruht ihre Stärke.
Translate from немецкий to английский

Wir haben ihn immer verachtet.
Translate from немецкий to английский

Sicherlich gibt es in der ganzen Welt niemanden, der dich verachtet oder hasst.
Translate from немецкий to английский

Eine Warnung gab ich Ihnen heute, die Sie verachtet haben. Nützen Sie die zwote besser.
Translate from немецкий to английский

Jederzeit habe ich das Urteil der Welt verachtet und bei all meinem Tun und Lassen allein auf das Zeugnis meines Gewissens Wert gelegt.
Translate from немецкий to английский

Der egoistische Mann wurde von seinen Begleitern verachtet.
Translate from немецкий to английский

Obgleich ich sowie meine Großväter und Urgroßväter in diesem Land zur Welt gekommen waren und in ihm gearbeitet hatten, wurden meine Brüder von allen gehasst, verachtet und bedrängt; ich sah, dass auch alle anderen in meiner Stadt ansässigen Rassen einander hassten und verfolgten. Ich habe daran sehr gelitten, und ich begann von einer solchen glücklichen Zeit zu träumen, in der aller Hass zwischen den Völkern verschwinden würde, in der es eine Sprache und ein Land geben würde, die mit vollem Recht allen Benutzern und Bewohnern gehören würde; eine Zeit, der die Menschen beginnen würden einander zu verstehen und zu lieben.
Translate from немецкий to английский

Reicher ist, der Reichtum verachtet, als der, der Reichtum besitzt.
Translate from немецкий to английский

Wer Geringes verachtet, verdient nichts Großes.
Translate from немецкий to английский

Die Jugend von heute liebt den Luxus, hat schlechte Manieren und verachtet die Autorität. Sie widersprechen ihren Eltern, legen die Beine übereinander und tyrannisieren ihre Lehrer.
Translate from немецкий to английский

Rede nicht vor des Narren Ohren; denn er verachtet die Klugheit deiner Rede.
Translate from немецкий to английский

Verachtet mich jemand? Das ist seine Sache! Ich will nur nicht ein Mensch sein, der Verachtung verdient.
Translate from немецкий to английский

Lernt man die Leiden der Natur kennen, so verachtet man den Tod, lernt man die Leiden der Gesellschaft kennen, so verachtet man das Leben.
Translate from немецкий to английский

Wer sich selbst verachtet, achtet sich doch immer noch dabei als Verächter.
Translate from немецкий to английский

Nur wer sich selbst aufgegeben hat, wird von anderen verachtet.
Translate from немецкий to английский

Ausländer werden von vielen Bürgern verachtet.
Translate from немецкий to английский

Tom verachtet Menschen, die lügen.
Translate from немецкий to английский

Wer "Wenn" verachtet, wird Weh verspüren.
Translate from немецкий to английский

Bewundert und bewundernd kommt man auf die Welt. Wenn alles normal verläuft, verlässt man sie verachtet und verachtend.
Translate from немецкий to английский

Er verachtet die Engstirnigkeit seines Chefs.
Translate from немецкий to английский

Er verachtet jeden.
Translate from немецкий to английский

Mary hat Tom verachtet.
Translate from немецкий to английский

Tom verachtet Mary.
Translate from немецкий to английский

Ich habe große Angst davor, von denen verachtet zu werden, die ich liebe und die mir am Herzen liegen.

Wer das Kleine verachtet, wird des Großen nicht Herr.

Mein Bruder verachtet mich.

Meine Schwester verachtet mich.

Er verachtet die Schwachen, denen Jesus immer zur Seite stand.

Er war wegen seiner Hässlichkeit verfolgt und verachtet worden, und jetzt hörte er sagen, dass er der schönste aller Vögel sei.

Ich habe Tom verachtet.

„Dein Vater ist stolz auf dich.“ – „Nein, er ist nur stolz auf meinen Bruder Tom. Mich verachtet er.“

Tom verachtet Maria noch immer.

Ich habe Tom lang verachtet.

Er verachtet Frauen.

Tom und Maria geben zu, Johannes schon seit dem ersten Kennenlernen verachtet zu haben.

Tom verachtet alle Osteuropäer.

Maria verachtet kleine Männer.

Onkel Tom verachtet Jugendliche.

Tom verachtet dich.

Tom verachtet euch.

Tom verachtet Sie.

Tom verachtet Maria wahrscheinlich noch immer.

Tom verachtet uns.

Ich habe dich verachtet.

Ich habe euch verachtet.

Ich habe Sie verachtet.

Er hat sie auf jeden Fall verachtet.

Er hat gesagt, daß er sie verachtet.

Der Großkönig war verhaßt und wenn nicht verhaßt, so doch verachtet, und es wollten ihn eigentlich alle weghaben.

Er verachtet sie nicht.

Tom verachtet Maria schon seit langem.

Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский