Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "Verachtung"

Узнайте, как использовать Verachtung в предложении на немецкий. Более 42 тщательно отобранных примеров.

Das grenzt an Verachtung.
Translate from немецкий to английский

Mich erstaunt es immer wieder, den Hass und die Verachtung zu sehen, die die Linken gegenüber dem Westen, seiner Kultur und seinem Volk haben.
Translate from немецкий to английский

Magst du nicht lieber von Verachtung sprechen?
Translate from немецкий to английский

Es gibt viele Worte und Verachtung und Hass sind sich nur bedingt ähnlich.
Translate from немецкий to английский

Dem Geist ist jederzeit die souveräne Verachtung der jeweils Regierenden sicher. Entfällt sie, wird entweder nicht regiert oder nicht gedacht.
Translate from немецкий to английский

Nachsichtiges Lachen ist die grausamste Form der Verachtung.
Translate from немецкий to английский

Na ja, ich kann nicht $12.000 für eine Handtasche ausgeben, aber es kostet nichts, diejenigen mit rechtschaffener Verachtung anzusehen, die das können.
Translate from немецкий to английский

Verachtung des Lebens ist leicht in harter Bedrängnis. Tapfer allein ist der Mann, welcher das Unglück erträgt.
Translate from немецкий to английский

Rassismus wurzelt in Misstrauen und Verachtung gegenüber Menschen, die sich körperlich und kulturell von uns unterscheiden.
Translate from немецкий to английский

Wer Hass und Verachtung in der Seele trägt, ist schwer belastet und kann nie frei aus sich atmen.
Translate from немецкий to английский

Verachtet mich jemand? Das ist seine Sache! Ich will nur nicht ein Mensch sein, der Verachtung verdient.
Translate from немецкий to английский

Gegen alle Menschen äußerlich nie die Verachtung merken lassen, die sie verdienen, denn man kann nicht wissen, wo man sie braucht.
Translate from немецкий to английский

Höflichkeit ist doch die sicherste Form der Verachtung.
Translate from немецкий to английский

Aus stillem Misstrauen wurde offene Verachtung.
Translate from немецкий to английский

Verachtung ist die subtilste Form der Rache.
Translate from немецкий to английский

Ich empfinde nichts als Verachtung gegenüber einem solchen unaufrichtigen Verhalten.
Translate from немецкий to английский

Ich empfinde nichts als Verachtung gegenüber solch einem unaufrichtigen Verhalten.
Translate from немецкий to английский

Mein Hass ist gealtert — nun ist er Verachtung.
Translate from немецкий to английский

Meine Lateinlehrerin schaute mich immer mit strengem Blick von oben herab über den Rand ihrer Brille an, doch jetzt weiß ich, es hatte nur damit zu tun, dass sie eine Lesebrille trug, und sie es wohl lästig fand, diese ständig abzunehmen; was wie Verachtung gegenüber uns Schülern aussah, könnte also gut und gerne Wohlwollen gewesen sein.
Translate from немецкий to английский

Die Weiber selber haben im Hintergrunde aller persönlichen Eitelkeit immer noch ihre unpersönliche Verachtung für „das Weib“.
Translate from немецкий to английский

Die Burka soll den weiblichen Körper vollständig verhüllen. Diese Idee entstand nicht aus Achtung vor der Frau, sondern aus Verachtung für sie.
Translate from немецкий to английский

Der niedrige Mensch hat die Verachtung erfunden, da seine Wahrheit die anderen ausschließt.
Translate from немецкий to английский

Hass ist Sache des Herzens, Verachtung des Kopfs.
Translate from немецкий to английский

Schweigen ist der vollkommenste Ausdruck der Verachtung.
Translate from немецкий to английский

Verachtung des Reichtums ist der höchste Reichtum.
Translate from немецкий to английский

Rassismus wurzelt in Misstrauen und Verachtung gegenüber Menschen, die sich in ihrem Aussehen und in ihrer Kultur von uns unterscheiden.

Liebe Lebende, nichts ist so unermesslich, wie die Verachtung der Toten.

Hast du dir die Verachtung deiner Geschwister zugezogen, so bleibt dir auch die des ganzen Dorfes nicht erspart.

Ich hege die allergrößte Verachtung für Tom.

Gegenüber dem Wohlstand muss man ein gesundes Maß an Verachtung haben.

Ich hörte ihr schweigend zu, sprachlos ob ihrer abgrundtiefen Verachtung.

Als Maria Tom mit seiner Sekretärin bei einem Schäferstündchen im Archiv erwischte, zog sie sich den Verlobungsring vom Finger und warf ihn in einer Geste der Verachtung über die Schulter hinter sich; dann drehte sie sich um und ging.

„Hattest du schon einmal Gefühle für Tom?“ – „Die habe ich noch! Abgrundtiefen Hass und Verachtung!“

Sei sparsam! Hasse nicht, wo du mit Verachtung auskommst.

Max hatte Katharina wirklich gern, aber so weit, dass er seine Verachtung gegenüber ihrem 08/15-Musikgeschmack hätte vergessen und sich mit ihr verabreden mögen, reichte es nicht.

Ich habe für diese Leute nichts als Verachtung übrig.

Ich empfinde für diese Leute nichts als Verachtung.

Timotea hat eine solche Verachtung nicht verdient.

Nach außen hin hat Wilhelm Weberknecht immer so getan, als sympathisiere er mit der PFS – der Partei der Fangnetzspinnen –, wohl, weil er glaubte, er könne damit Stimmen für sich und seine eigene Partei gewinnen, aber in Wirklichkeit hatte er nichts als abgrundtiefe Verachtung für die Spinnen übrig, was in privaten Gesprächen immer wieder deutlich wurde.

Verachtung muss das stillste unserer Gefühle sein.

Stolz, der sich von der Eitelkeit nährt, endet in Verachtung.

Die beste Rache ist die Verachtung.

Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский