Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "verdammt"

Узнайте, как использовать verdammt в предложении на немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Willst du mich verdammt nochmal auf den Arm nehmen?!
Translate from немецкий to английский

Er liebt ihre Haare, ihr Lächeln, ihre Augen? Wow, er ist verdammt gut im Lügenerzählen!
Translate from немецкий to английский

Es ist verdammt heiß.
Translate from немецкий to английский

Verdammt - ich habe meine Pillen vergessen.
Translate from немецкий to английский

Verdammt, schon wieder habe ich ihren Geburtstag vergessen.
Translate from немецкий to английский

Verdammt - mein Auto ist geklaut!
Translate from немецкий to английский

Das ist verdammt cool.
Translate from немецкий to английский

Mensch, ich habe es gerade in den Nachrichten gesehen! Verdammt, Du hast es geschafft, dass ich meinen eigenen Augen nicht traute.
Translate from немецкий to английский

Wer aber die Gebote bricht, vom Schöpfer Lästerliches spricht und unser'n Heiland schmähet, der ist verdammt in Ewigkeit der Höllen Gast zu sein in Leid und Qual und Elend.
Translate from немецкий to английский

Es ist so verdammt kalt!
Translate from немецкий to английский

Die Miete ist verdammt noch mal zu hoch.
Translate from немецкий to английский

Verdammt! Er ist mir wieder entwischt.
Translate from немецкий to английский

Verdammt, die Fliegenklatsche hat einen Abdruck auf der Tapete hinterlassen!
Translate from немецкий to английский

Verdammt, mein Dinkelkissen keimt.
Translate from немецкий to английский

Der Staatsanwalt hat die bildhübsche Claudia in Grund und Boden verdammt.
Translate from немецкий to английский

Ich habe verdammt nochmal keine Ahnung, wie ich diesen Satz übersetzen soll. Übersetzt ihn selbst und kümmert euch um euren eigenen Scheiß!
Translate from немецкий to английский

Verdammt.
Translate from немецкий to английский

Ah verdammt, die falsche Verlinkung stammte ja von mir!
Translate from немецкий to английский

Geh an, verdammt nochmal!
Translate from немецкий to английский

Sie haben verdammt recht.
Translate from немецкий to английский

Ihr habt verdammt recht.
Translate from немецкий to английский

Du hast verdammt recht.
Translate from немецкий to английский

Das war verdammt blöd von dir!
Translate from немецкий to английский

Verdammt noch mal, wie oft soll ich dir noch sagen, dass du die Finger davon lassen sollst?!
Translate from немецкий to английский

Du weißt verdammt gut, was ich meine!
Translate from немецкий to английский

Verdammt ist das kalt draußen.
Translate from немецкий to английский

Verdammt; ich kann meine kugelsichere Weste nicht finden, und das passiert gerade jetzt, wo ich mich beeilen muss, weil die Bank in 5 Minuten geschlossen wird.
Translate from немецкий to английский

Fang doch an, verdammt!
Translate from немецкий to английский

Ich bin deines Vaters Geist: verdammt auf eine Zeitlang, nachts zu wandern und tags gebannt zu fasten in der Glut, bis die Verbrechen meiner Zeitlichkeit hinweggeläutert sind.
Translate from немецкий to английский

Verdammt noch mal, was geht hier vor?
Translate from немецкий to английский

Sei nicht so verdammt zurückgeblieben.
Translate from немецкий to английский

Frühstücken ist eine verdammt gute Idee; das sollten wir gleich tun!
Translate from немецкий to английский

Verdammt, dass gerade mir das passieren musste!
Translate from немецкий to английский

„Was würdest du zu einem heißen Kaffee sagen?“ - „Ich würde sagen: Hallo, Kaffee, du siehst heute verdammt heiß aus.“
Translate from немецкий to английский

Tom hat ein von ihm selbst aufgenommenes Produkttest-Video geschickt, aber es ist verdammt langweilig.
Translate from немецкий to английский

Sie sollten es, verdammt noch mal, gut machen, sonst dürfen Sie sich auf etwas gefasst machen.

Sie sollten es verdammt noch mal gut machen, sonst können Sie sich auf etwas gefasst machen.

Sie sollten es, verdammt noch mal, gut machen, sonst müssen Sie sich auf was gefasst machen.

Sie sollten es, verdammt noch mal, gut machen, sonst sollen Sie sich auf etwas gefasst machen.

Sie sollten es, verdammt noch mal, gut machen, sonst werde ich aus ihnen Hackfleisch machen.

Sie sollen es, verdammt noch mal, gut machen, sonst mache ich sie um einen Kopf kürzer.

Verschwinde hier, verdammt noch mal!

Verdammt! Ich kann mich bei dem Lärm auf nichts konzentrieren!

Das ist verdammt schwierig.

Verdammt, was für eine Hitze!

Hallo! Mein Name ist Nikolaus Wenn-Jesus-Christus-Nicht-für-dich-gestorben-wäre-du-auf-ewig verdammt-sein-würdest Barbon.

Berlin ist dazu verdammt, immerfort zu werden und niemals zu sein.

Ich komme gerade vom Chef. Das war ein verdammt frustrierendes Gespräch.

Das ergibt verdammt noch mal keinen Sinn!

Ich war verdammt nervös.

Ach verdammt, ich hab die Dominantseptakkorde zuhause vergessen.

Der Mensch ist zur Freiheit verdammt.

Das ist verdammt schwierig!

Warum bist du so verdammt empfindlich?

Schreiben, das ist das verdammt Schwerste, was es gibt auf der Welt.

Manche Sätze sind so verdammt lehrreich, dass es wehtut.

Verdamme nicht, wenn du nicht verdammt werden willst.

Der Mensch ist zu sterben verdammt.

Die Lage ist verdammt brenzlig.

Verdammt! Ich hole den Werkzeugkasten.

Das ging verdammt schnell. Manche brauchen dafür Jahre.

Verdammt! Wo ist er hin?

Das wäre eine verdammt teuflische Angelegenheit.

Verdammt noch mal, Tom: ich sagte „Nein!“!

Heute herrscht hier eine verdammt miese Stimmung.

Mannomann! Verglichen mit diesen Dorfbewohnern, fühle ich mich verdammt ungebildet.

Was soll das denn verdammt noch mal heißen?

„O, mir geht es verdammt beschissen“, murrte das verzogene Prinzesschen, das auf der obersten der zwanzig Matratzen saß und missmutig die Beine baumeln ließ. „Die ganze Nacht lang habe ich kein Auge zugemacht und auch jetzt noch fühle ich mich kotzübel. Heilige Scheiße, ich vermute mal, ich bin schwanger!“

Verdammt noch mal! Ich habe mich schon wieder verlesen!

Tom hat keine Ahnung, was er, verdammt noch mal, macht.

Wenn sich jemand nicht an seine Vergangenheit erinnern kann, ist er dazu verdammt, sie erneut zu erleben.

Tom ist ein verdammt guter Pokerspieler.

Wenn Länder nach den Worten benannt würden, welche man als erste hört, wenn man sich dorthin begibt, so müsste England den Namen „Verdammt noch mal!“ tragen.

Man hört Leute oft sagen: „Das kränkt mich jetzt etwas!“, als ob ihnen das bestimmte Rechte gäbe. Es ist bloß Gejammer. Es hat keine Bedeutung und keinen Zweck und es gibt keinen Grund, es als eine Aussage anzuerkennen. „Das kränkt mich!“. Ja, verdammt noch mal, na und?

Das war verdammt knapp.

Ah verdammt, ich hab' 'nen Platten.

Verdammt!

Warum bist du immer so verdammt stolz auf dich?

Verdammt! Ich habe vergessen, Reis zu kaufen.

Verdammt! Ich kann meine Brieftasche nicht finden.

Wo warst du letzte Nacht, verdammt noch mal?

Verdammt! Das Benzin ist alle!

Ich denke, Alter ist ein verdammt hoher Preis, den wir für Reife bezahlen.

Die Aufgabe war verdammt schwer.

Verdammt noch mal!

Eule hat eine verdammt hohe Intelligenz gehabt, dass sie sich im Wald mit niemandem unterhalten konnte.

Viel Glück! Du wirst es verdammt nötig haben.

Ich bin so verdammt reich, dass ich nicht einmal weiß, wie viel Geld ich habe.

Verdammt nochmal, das ist kein Spaß.

Der Wahrheit ist allerzeit nur ein kurzes Siegesfest beschieden, zwischen den beiden langen Zeiträumen, wo sie als paradox verdammt und als trivial geringgeschätzt wird.

„Na großartig! Wirklich prima! Schon wieder. Verdammt nochmal!“ Diese Worte hat er gesagt, dann den Hörer aufgelegt, hastig seinen Mantel und seinen Hut genommen, und ist weggegangen.

Wer nicht aus seinen Fehlern lernt, ist dazu verdammt, sie zu wiederholen.

Verdammt noch mal, Tom! Nicht schon wieder!

„Hu, der ist aber verdammt schwer!“ – „Klar doch! Sonst hätte ich dich doch nicht gebeten, ihn für mich zu tragen.“

Ich bin nicht perfekt – aber als Schwabe verdammt nahe dran.

Verdammt noch mal! Ich habe nur Idioten an meiner Seite.

Wenn Menschen zum Tod verdammt sind, warum werden sie dann geboren?

Was ist dein Problem, verdammt noch mal?

Es ist verdammt warm in diesem Dachzimmer.

Atme, verdammt noch mal!

Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский