Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "verlassen"

Узнайте, как использовать verlassen в предложении на немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Beim Verlassen des Bahnhofs sah ich einen Mann.
Translate from немецкий to английский

Man darf sich nur auf sich selbst verlassen. Und auch das nicht zu sehr.
Translate from немецкий to английский

Er befahl mir, den Raum umgehend zu verlassen.
Translate from немецкий to английский

Sie haben das Zimmer sehr leise verlassen.
Translate from немецкий to английский

Sie hat ihre Kinder verlassen.
Translate from немецкий to английский

Er hat Japan Ende des Jahres verlassen.
Translate from немецкий to английский

Er hat den Raum verlassen, ohne dass es jemand bemerkt hat.
Translate from немецкий to английский

Früher oder später wird ihn sein Glück verlassen.
Translate from немецкий to английский

Ich habe ihnen befohlen, das Zimmer zu verlassen.
Translate from немецкий to английский

Du kannst den Raum jetzt verlassen.
Translate from немецкий to английский

Er wird Japan im April verlassen.
Translate from немецкий to английский

Du darfst dich nicht auf einen solchen Mann verlassen.
Translate from немецкий to английский

Die Ratten verlassen das sinkende Schiff.
Translate from немецкий to английский

Er musste das Dorf verlassen.
Translate from немецкий to английский

Ich habe mich auf ihn verlassen.
Translate from немецкий to английский

Im Notfall kann man sich immer auf ihn verlassen.
Translate from немецкий to английский

Er hat keinen Freund, auf den er sich verlassen kann.
Translate from немецкий to английский

Du kannst dich auf ihn verlassen.
Translate from немецкий to английский

Wann hat sie das Klassenzimmer verlassen?
Translate from немецкий to английский

Der Zug war dabei, den Bahnhof zu verlassen.
Translate from немецкий to английский

Ich habe meine Tasche im Gepäcknetz liegen lassen, als ich den Zug verlassen habe.
Translate from немецкий to английский

Ich dachte daran, die Schule zu verlassen, aber dann überlegte ich es mir nochmal und gab den Gedanken auf.
Translate from немецкий to английский

Sie hat das Krankenhaus vor einer Stunde verlassen.
Translate from немецкий to английский

Wann hat Herr Suzuki Japan verlassen?
Translate from немецкий to английский

Er scheint das Land verlassen zu haben.
Translate from немецкий to английский

Da er oft lügt, kann man sich nicht auf ihn verlassen.
Translate from немецкий to английский

Er wird im Juni Tokyo verlassen und nach Kansai kommen.
Translate from немецкий to английский

Wir wurden von ihm aufgefordert, sofort den Raum zu verlassen.
Translate from немецкий to английский

Um wie viel Uhr hat sie das Hotel verlassen?
Translate from немецкий to английский

Vater signalisierte mir mit der Hand, das Zimmer zu verlassen.
Translate from немецкий to английский

Er ist so ehrlich, dass ich mich auf ihn verlassen kann.
Translate from немецкий to английский

Ich glaube an die Kraft des Geistes und ich werde Sie nicht verlassen.
Translate from немецкий to английский

Sie hat die Firma verlassen.
Translate from немецкий to английский

Früher oder später wird ihn das Glück verlassen.
Translate from немецкий to английский

Meine Eltern haben mich dazu gedrängt, den Baseballverein zu verlassen.
Translate from немецкий to английский

Ich hatte kaum das Haus verlassen, als es anfing heftig zu regnen.
Translate from немецкий to английский

Kaum hatte ich den Laden verlassen, da traf ich meinen Lehrer.
Translate from немецкий to английский

Jim hat gestern Paris verlassen.
Translate from немецкий to английский

Ich wollte gerade das Haus verlassen, als das Telefon klingelte.
Translate from немецкий to английский

Er hat gerade das Haus verlassen.
Translate from немецкий to английский

Ich würde diese Stadt gerne verlassen und nie mehr wiederkommen.
Translate from немецкий to английский

Lasst uns zunächst entschlossen auf Verbrechensvorbeugung achten! Wenn wir das Haus verlassen, schließen wir die Tür ab!

Wir verlassen das Land für immer.

Ich habe an einem Tag meine Katze und meine Arbeit verloren und obendrein hat mir noch meine Frau angekündigt, mich zu verlassen.

Du darfst das Zimmer nicht verlassen.

Sie dürfen das Zimmer nicht verlassen.

Ihr dürft das Zimmer nicht verlassen.

Ich werde Tokio heute Abend verlassen.

Hat Bob die Firma diesmal endgültig verlassen?

Jeder hat das Recht, jedes Land, einschließlich seines eigenen, zu verlassen und in sein Land zurückzukehren.

Sie können sich jederzeit auf mich verlassen.

Zen-Buddhismus wird auch „Buddhas-Geist-Schule“ genannt, denn seine Grunddoktrin ist, sich nicht auf Buchstaben und Sutren zu verlassen, sondern den Geist Buddhas direkt vom Lehrer auf den Schüler zu übertragen.

Ich konnte letzten Samstag das Haus nicht verlassen, weil meine Mutter krank war.

Wie geht es dir und deiner Frau, jetzt, wo die Küken alle das Nest verlassen haben?

Ich hatte den Verdacht, dass er mich verlassen würde.

Warum hat er seinen Posten verlassen?

Der Zug hatte den Bahnhof verlassen.

Du musst den Raum verlassen.

Ich liebe sie so sehr, dass ich sie nicht verlassen kann.

Du kannst dich immer auf Tom verlassen.

Nachdem ihn seine Frau verlassen hatte, drehte Harold durch.

Wir verlassen Japan morgen früh.

Die Stadt wurde von ihren Bewohnern verlassen.

Du kannst dich auf dieses Wörterbuch verlassen.

Wir müssen das Hotel vor 10 Uhr früh verlassen, sonst verpassen wir den Zug nach Miami.

Ich sagte ihm, er solle den Raum verlassen.

Er ist der letzte Mensch, den ich um Hilfe bitten würde, denn man kann sich überhaupt nicht auf ihn verlassen.

Meine Mutter hat das Haus vor zehn Minuten verlassen.

Man kann sich auf sie verlassen.

Er hat beschlossen, die Firma zu verlassen.

Ich hatte kaum das Haus verlassen, als es anfing zu regnen.

Kaum hatte ich das Haus verlassen, als es anfing zu regnen.

Als es anfing zu regnen, hatte ich gerade das Haus verlassen.

Einzig die Annahme bestimmt mich dazu, dass der Leser - ich sage besser: der zukünftige Leser; denn für den Augenblick besteht ja noch nicht die geringste Aussicht, dass meine Schrift das Licht der Öffentlichkeit erblicken könnte, - es sei denn, dass sie durch ein Wunder unsere umdrohte Festung Europa zu verlassen und denen draußen einen Hauch von den Geheimnissen unserer Einsamkeit zu bringen vermöchte; - ich bitte wieder ansetzen zu dürfen: nur weil ich damit rechne, dass man wünschen wird, über das Wer und Was des Schreibenden beiläufig unterrichtet zu sein, schicke ich diesen Eröffnungen einige wenige Notizen über mein eigenes Individuum voraus, - nicht ohne die Gewärtigung freilich, gerade dadurch dem Leser Zweifel zu erwecken, ob er sich auch in den richtigen Händen befindet, will sagen: ob ich meiner ganzen Existenz nach der rechte Mann für eine Aufgabe bin, zu der vielleicht mehr das Herz als irgendwelche berechtigende Wesensverwandtschaft mich zieht.

Dieser Zug hat Aomori mit dreißig Minuten Verspätung verlassen, sodass wir nicht vor Mittag in Tokio ankommen werden, befürchte ich.

Bitte das Licht löschen, wenn Sie den Raum verlassen.

Ich habe ihn beim Verlassen des Raumes erwischt.

Er begann zu trinken, nachdem ihn seine Frau verlassen hatte.

Elvis hat das Gebäude verlassen.

Du kannst dich auf sie verlassen.

Du kannst dich darauf verlassen, dass ich niemals mein Versprechen brechen werde.

Sie wollte gerade das Haus verlassen.

Sie hat Japan verlassen, ohne je nach Hause zurückzukommen.

Du kannst dich auf seine Hilfe verlassen.

Er wollte gerade das Haus verlassen.

Ich habe mich dazu entschlossen Japan zu verlassen.

Ich habe nicht bemerkt, wann er das Zimmer verlassen hat.

Voriges Jahr hat sie Japan verlassen.

Mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?

Erst als Chikako mich verlassen hatte, wurde mir bewusst, wie sehr ich sie geliebt habe.

Dem Verdächtigen wurde auferlegt, nicht die Stadt zu verlassen.

Sie hat das Büro schon verlassen.

Du kannst dich auf ihn verlassen. Er lässt dich niemals hängen.

Letztes Jahr hat sie Japan verlassen.

Zu welcher Uhrzeit muss man das Zimmer verlassen?

Ich muss dich verlassen.

Der Zug hat pünktlich den Bahnhof verlassen.

Ich werde dich nicht verlassen.

Du kannst dich auf sein Versprechen verlassen.

So was wie er könnte ich nicht machen, dich einfach dann zu verlassen, wenn du ihn brauchst.

Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский