Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "wählt"

Узнайте, как использовать wählt в предложении на немецкий. Более 73 тщательно отобранных примеров.

Ein Mann wählt aus, ein Sklave gehorcht.
Translate from немецкий to английский

Die katholische Kirche wählt ihre Priester durch Kooptation.
Translate from немецкий to английский

Von zwei Übeln wählt man besser das, was man schon kennt.
Translate from немецкий to английский

Wählt eine Person aus.
Translate from немецкий to английский

Der Zufall ist ein Pseudonym, das der liebe Gott wählt, wenn er inkognito bleiben will.
Translate from немецкий to английский

Wählt eines dieser Produkte!
Translate from немецкий to английский

Tom wählt immer per Briefwahl.
Translate from немецкий to английский

Am Sonntag wählt Griechenland ein neues Parlament - und stimmt dabei indirekt auch über die Zugehörigkeit zur Euro-Zone ab.
Translate from немецкий to английский

Tom wählt eine Telefonnummer.
Translate from немецкий to английский

Tom wählt eine Nummer.
Translate from немецкий to английский

Das Parlament wählt aus seiner Mitte einen Präsidenten, Vizepräsidenten und Parlamentsschreiber.
Translate from немецкий to английский

Sie wählt immer das Gericht des Tages.
Translate from немецкий to английский

Wählt einen Vertreter für jede Gruppe.
Translate from немецкий to английский

Wie die Raupe die schönsten Blätter wählt, um auf ihnen ihre Eier zu legen, so legt der Priester seinen Fluch auf die schönsten Freuden.
Translate from немецкий to английский

Kein Mensch wählt das Böse, weil es böse ist; er verwechselt es mit Glück, dem Gut, das er sucht.
Translate from немецкий to английский

Der Name, den ein Spieler wählt widerspiegelt wahrscheinlich seine Vorlieben oder seinen Gemütszustand.
Translate from немецкий to английский

Wählt willkürlich drei Bücher aus.
Translate from немецкий to английский

Von allen möglichen Gründen wählt er den unwahrscheinlichsten.
Translate from немецкий to английский

Wer lange bedenkt, der wählt nicht immer das Beste.
Translate from немецкий to английский

Wählt mich!
Translate from немецкий to английский

Sie wählt vier Jeans aus und geht mit ihnen zur Anprobekabine.
Translate from немецкий to английский

Es ist ein Merkmal gesetzten Alters, wenn man von zwei Versuchungen jene wählt, die es erlaubt, um neun Uhr wieder zu Hause zu sein.
Translate from немецкий to английский

Wer anstelle des Guten das Schlechte wählt, muss doch wohl von Sinnen sein!
Translate from немецкий to английский

So wie eine Raupe die schönsten Blätter wählt, um ihre Eier auf ihnen abzulegen, so belegt ein Pfarrer die schönsten Freuden mit seinem Fluch.
Translate from немецкий to английский

Das wievielte Auto wählt Tom?
Translate from немецкий to английский

Es ist ein Merkmal des gesetzten Alters, wenn man von zwei Versuchungen die wählt, die es erlaubt, um neun Uhr wieder zu Hause zu sein.
Translate from немецкий to английский

Wählt.
Translate from немецкий to английский

Wählt aus.
Translate from немецкий to английский

Ein guter Vogel wählt den Baum aus, auf dem er rastet.
Translate from немецкий to английский

Bitte wählt Tom nicht.
Translate from немецкий to английский

Tom bestellt sich immer das billigste Gericht auf der Karte, außer wenn ein anderer zahlt; dann wählt er das teuerste.
Translate from немецкий to английский

Demokratische Wahlen sind auch dann demokratische Wahlen, wenn das Volk die Hamas wählt.
Translate from немецкий to английский

Die Bundesversammlung wählt den Bundespräsidenten.
Translate from немецкий to английский

Ob der Mont Blanc wirklich der höchste Berg Europas ist, hängt davon ab, wo man zwischen dem Schwarzen Meer und dem Kaspischen Meer die Grenze zwischen Asien und Europa zieht. Wählt man den Hauptkamm des Kaukasusgebirges, so ist der Elbrus der höchste Berg.

Wählt, was auch immer euch gefällt.

Wer nicht wählt, nimmt keinen Einfluss auf die Regeln in der EU.

Wählt eure nächsten Worte mit Bedacht!

Um den Flächeninhalt eines Dreiecks zu berechnen, wählt man eine beliebige Seite aus und bestimmt die Höhe der gegenüberliegenden Ecke über dieser Seite. Der Flächeninhalt ist die Hälfte des Produkts dieser beiden Längen. Besonders einfach ist es bei einem rechtwinkligen Dreieck.

Im Leben wählt ein Mann unter zwei Übeln meist das hübschere.

Der Tod wählt nicht.

Sie wählt den Alleingang.

Die Göttin Natürliche Selektion wählt blind und unbewusst, aber erstaunlich kreativ, zufällige Mutationen aus, die in langen Abständen vom Gott Zufall erzeugt werden.

Wählt eure Freunde mit Bedacht.

Eine Witwe wählt den Mann, der am besten zu ihren Möbeln passt.

Ich wünsche mir, die Bundesregierung hätte die Moral einer Telefonzelle. In der zahlt man nämlich zuerst und wählt dann. Bei der Bundesregierung muss man immer zuerst wählen und dann zahlen.

Inzwischen ist es völlig egal, wen man wählt. Es gibt nur noch eine Einheitspolitik.

Wählt Cthulhu!

Tomàs wählt.

Welchen wählt ihr aus?

Welche wählt ihr aus?

Welches wählt ihr aus?

Wählt eure Freunde sorgfältig aus.

Wen wählt ihr gewöhnlich?

Wählt Tom Jackson!

Wählt uns!

Tom wählt.

Wen wählt ihr?

Es ist eigentlich egal, welchen ihr wählt.

Tom wählt oft wunderliche Wege.

Ohne Zögern wählt der Dekan unendliche Weisheit.

Ich verstehe nicht, warum ausgerechnet Esther einen solchen Kriegstreiber wählt.

Wählt ihr, oder soll ich?

Der Herausgeber der Zeitschrift wählt die zu veröffentlichenden Artikel immer sorgfältig aus.

Ich denke, ihr werdet zufrieden sein, egal, welchen ihr auch wählt.

Ich denke, ihr werdet zufrieden sein, egal, welche ihr auch wählt.

Ich denke, ihr werdet zufrieden sein, egal, welches ihr auch wählt.

Tom wählt seine Prioritäten schlecht.

Sie wählt ein Kleid für den Abend.

Wenn es möglich ist, Frieden zu haben, wählt er den Krieg.

Man kann den Frieden haben. Aber er wählt den Krieg.

Wen wählt ihr dieses Jahr?

Von zwei Übeln wählt das kleinere.

Einsamkeit kann interessant sein, wenn man sie wählt.

Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский