Узнайте, как использовать währt в предложении на немецкий. Более 38 тщательно отобранных примеров.
Ewig währt am längsten.
Translate from немецкий to английский
Ich meine: "Ehrlich währt am längsten."
Translate from немецкий to английский
Ehrlich währt am längsten.
Translate from немецкий to английский
Was lange währt, wird endlich gut!
Translate from немецкий to английский
Was lange währt, wird gut.
Translate from немецкий to английский
Ein Unwetter währt keinen ganzen Tag.
Translate from немецкий to английский
Die Liebe währt nicht ewig.
Translate from немецкий to английский
Nichts währt ewig.
Translate from немецкий to английский
Leiden währt nicht immer, Ungeduld macht's schlimmer.
Translate from немецкий to английский
Ehrlich währt am längsten, schuftig lebt in Ängsten.
Translate from немецкий to английский
Freundschaft, die der Wein gemacht, währt wie der Wein nur eine Nacht.
Translate from немецкий to английский
Ehrlich währt ewig.
Translate from немецкий to английский
Kein Mai währt sieben Monate.
Translate from немецкий to английский
Am Ende währt nichts ewig.
Translate from немецкий to английский
Der Schmerz dauert nicht ununterbrochen im Fleische, sondern der heftigste Schmerz währt nur sehr kurze Zeit; wenn er nur die Freude im Fleisch übersteigt, bleibt er nicht viele Tage. Auch langwährende Schwächezustände bergen immer noch ein Mehr von Freude als von Schmerz im Fleische.
Translate from немецкий to английский
Die Präsidentschaft währt vier Jahre.
Translate from немецкий to английский
Nur die Dichtung währt ewig.
Translate from немецкий to английский
Drauf gab’s ein Fressen, das währt’ bis an den lichten Morgen.
Translate from немецкий to английский
Der Himmel ist beständig, die Erde währt ewig. Der Grund, warum der Himmel und die Erde ewig bestehen, ist, dass sie nicht für sich selbst leben. Darum haben sie Bestand.
Translate from немецкий to английский
Ein Genie ist ein Blitz, dessen Donner Jahrhunderte währt.
Translate from немецкий to английский
Auch nach zehn Sünden währt die Strafe nur eine Ewigkeit.
Translate from немецкий to английский
Einer Witwe Andacht währt nicht länger, als bis sie einer aufnestelt.
Translate from немецкий to английский
Ich träume von einer Insel unter der südlichen Sonne, wo in den Gärten ungestört das Blühen ewig währt.
Translate from немецкий to английский
Eines weisen Mannes Ernte währt das ganze Jahr.
Translate from немецкий to английский
Das Leben des Menschen währt eine ganze Generation, sein Name zehntausend.
Translate from немецкий to английский
Liebe währt.
Translate from немецкий to английский
Zügle deine Leidenschaft, damit sie mir lange währt!
Translate from немецкий to английский
Genießt das Leben und macht das Beste daraus, denn das Leben währt nicht lange.
Translate from немецкий to английский
Seit unsere Mutter tot ist, währt uns kein Glück mehr: unsere Stiefmutter schlägt uns jeden Tag, und wenn wir ihr zu nahe kommen, tritt sie uns mit dem Fuß davon. Zu essen bekommen wir harte Brotkrusten, die übriggeblieben sind, und dem kleinen Hund unter dem Tische geht es besser, da sie dem oft einen leckeren Happen zuwirft. Möge der Himmel sich unser erbarmen. Wenn das nur unsere Mutter wüsste!
Translate from немецкий to английский
Blitzesschnell entflieht das Leben, Schönheit währt nur einen Tag! Denke an die Totenschädel, die sich ähnlich sind, im Grab.
Translate from немецкий to английский
Das Leben ist kurz, die Kunst aber währt lang.
Translate from немецкий to английский
Das Genie ist ein Blitz, dessen Donner Jahrhunderte währt.
Translate from немецкий to английский
Glück währt nicht ewig.
Translate from немецкий to английский
Glück währt oft nur einen Augenblick, greif‘ schnell zu, bevor es entrückt.
Ehrlich währt nie am längsten.
Das Böse währt nicht ewig.
Liebesfreude ist kurzlebig; Reue währt ewig.
Die Freude der Liebe währt nur einen Augenblick. Der Liebeskummer währt ein Leben lang.