Узнайте, как использовать Wahn в предложении на немецкий. Более 27 тщательно отобранных примеров.
Und die Treue, sie ist doch kein leerer Wahn. So nehmet auch mich zum Genossen an.
Translate from немецкий to английский
Gefährlich ist’s, den Leu zu wecken, verderblich ist des Tigers Zahn, jedoch der schrecklichste der Schrecken, das ist der Mensch in seinem Wahn.
Translate from немецкий to английский
Alle sind Irre; aber wer seinen Wahn zu analysieren versteht, wird Philosoph genannt.
Translate from немецкий to английский
Wenn man Tag und Nacht und sieben Tage in der Woche hinter der Revolution herackert, da weiß man nach sieben Jahren nicht mehr, was Wahn und was Wirklichkeit ist.
Translate from немецкий to английский
Der Wahn ist kurz, die Reu' ist lang.
Translate from немецкий to английский
Der Raum für geborgenes und behütetes Aufwachsen der Kinder zerstört sich selbst, weil der Wahn von Selbstverwirklichung die Bereitschaft zum Verzicht und zur Hingabe an einen Lebenspartner tötet.
Translate from немецкий to английский
Die Welt ist ein ewiger Wechsel, das Leben ein Wahn.
Translate from немецкий to английский
Einen Wahn verlieren macht weiser als eine Wahrheit finden.
Translate from немецкий to английский
Wenn die Laster uns verlassen, schmeicheln wir uns mit dem Wahn, wir hätten sie verlassen.
Translate from немецкий to английский
Der Leidenschaft wuchtige Stöße trieben ihn beinah in den Wahn.
Translate from немецкий to английский
Die natürlichen Bedürfnisse haben ihre Grenzen, die aus dem Wahn entsprungenen finden kein Ende.
Translate from немецкий to английский
Mich deucht, ich ging in meinem Wahn des rechten Wegs verlustig; nun sinne ich darauf, dass ich ihn wiederfinde.
Translate from немецкий to английский
Ein Wahn, der mich beglückt, ist eine Wahrheit wert, die mich zu Boden drückt.
Translate from немецкий to английский
Tom litt unter dem Wahn, dass man ihn vergiften wolle. Geschenkte Lebensmittel pflegte er daher nicht anzurühren.
Translate from немецкий to английский
Tom litt unter dem Wahn, dass überall in seiner Wohnung versteckte Kameras installiert seien.
Translate from немецкий to английский
Hab' nur den Mut, die Meinung frei zu sagen und ungestört! Es wird den Zweifel in die Seele tragen dem, der es hört. Und vor der Luft des Zweifels flieht der Wahn. Du glaubst nicht, was ein Wort oft wirken kann.
Translate from немецкий to английский
Kurz ist der Wahn, doch lang die Reue.
Translate from немецкий to английский
Solcherart waren Toms Wahn und Besessenheit, dass er unzählige seiner Skulpturen wieder mit dem Hammer zerschlug, da er sie für unvollkommen hielt; dabei waren sie meisterhaft. Niemand hätte auch nur annähernd etwas Vergleichbares schaffen können.
Translate from немецкий to английский
Tom ist von dem Wahn besessen, dass die Insekten, die bisweilen in seine Wohnung eindringen, mit winzigen Überwachungskameras ausgestattet sind und alles, was er tut, irgendwohin übertragen.
Translate from немецкий to английский
Der Wahn der Liebe ist des Himmels größter Segen.
Translate from немецкий to английский
Die Liebe ist ein Wahn.
Translate from немецкий to английский
Das Schloss war von Geheimgängen hinter den Wänden durchzogen, durch die der König des Nachts in seinem Wahn und seinem Misstrauen wie ein getriebenes Gespenst wandelte, um durch Löcher und Ritzen seine Höflinge zu belauschen und zu beobachten.
Translate from немецкий to английский
Das Zwitschern lieber Vögelein und hübsche Landschaften können erquicken von dem Wahn in den sozialen Medien.
Wenn die Laster uns verlassen, schmeicheln wir uns in dem Wahn, wir hätten sie verlassen.
Für Größenwahn braucht es keine Größe; Wahn genügt.
Größenwahn erfordert keine Größe; Wahn genügt.
Größenwahn ist Wahn, nicht Größe.