Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "wahres"

Узнайте, как использовать wahres в предложении на немецкий. Более 79 тщательно отобранных примеров.

Es war ein wahres Wunder.
Translate from немецкий to английский

Wahres Glück besteht darin, sich wenig zu wünschen.
Translate from немецкий to английский

Wahres Glück ist billig; wenn es teuer ist, ist es nicht von einer guten Sorte.
Translate from немецкий to английский

Zeig mir dein wahres Gesicht!
Translate from немецкий to английский

Da ist etwas Wahres dran.
Translate from немецкий to английский

Ist dieser Kognak nicht ein wahres Gedicht?
Translate from немецкий to английский

Daran ist etwas Wahres.
Translate from немецкий to английский

Du sprichst ein wahres Wort gelassen aus.
Translate from немецкий to английский

Da muss was Wahres dran sein.
Translate from немецкий to английский

Er sagt fast nie ein wahres Wort und erfüllt selten, was er verspricht.
Translate from немецкий to английский

Nicht ganz von der Hand weisen lässt sich die Behauptung, dass Tatoeba ein wahres Eldorado sei ... für den, der sprachliche Fehler und stilistische Mängel sucht.
Translate from немецкий to английский

Da ist was Wahres dran.
Translate from немецкий to английский

Es könnte etwas Wahres daran sein.
Translate from немецкий to английский

Es ist viel Wahres dran an dem, was du sagst.
Translate from немецкий to английский

Das gute Gefühl, das man verspürt, nachdem man anderen geholfen hat, ist ein wahres Geschenk.
Translate from немецкий to английский

Du hast viel Talent. Du bist ein wahres Wunderkind!
Translate from немецкий to английский

Das ist ein wahres Geschäft.
Translate from немецкий to английский

Eigentlich ergreift der Aberglaube nur falsche Mittel, um ein wahres Bedürfnis zu befriedigen.
Translate from немецкий to английский

Ein wahres Krähwinkel ist Dresden in musikalischer Beziehung und für den Künstler eine elende Existenz.
Translate from немецкий to английский

Da ist etwas Wahres daran!
Translate from немецкий to английский

Das Abitur ist des Deutschen wahres Vaterland.
Translate from немецкий to английский

Ein charaktervoller Mann findet ein Problem auf eine spezielle Weise attraktiv, weil er nur bei der Lösung von Problemen sein wahres Potential erkennen kann.
Translate from немецкий to английский

Endlich zeigte er sein wahres Gesicht.
Translate from немецкий to английский

Zeige mir dein wahres Gesicht!
Translate from немецкий to английский

Dieses Gericht wird ein wahres Fest für den Gaumen sein.
Translate from немецкий to английский

Du hast wahres Potential.
Translate from немецкий to английский

Wenn ein wahres Genie in der Welt erscheint, kann man das daran erkennen, dass sich alle Toren gegen ihn verschwören.
Translate from немецкий to английский

An jedem Gerücht ist irgendetwas Wahres dran.
Translate from немецкий to английский

Es liegt etwas Wahres in dem, was sie sagt.
Translate from немецкий to английский

An dieser Sache ist etwas Wahres dran.
Translate from немецкий to английский

Noch am Tage der Hochzeit zeigte Tom Maria sein wahres Gesicht.
Translate from немецкий to английский

Nur Bares ist Wahres.
Translate from немецкий to английский

Das Wichtigste für einen Menschen ist, sein wahres Selbst zu kennen.
Translate from немецкий to английский

Wahres Glück liegt in den einfachen Freuden.
Translate from немецкий to английский

Da hast du ein wahres Wort gesprochen.
Translate from немецкий to английский

Da ist viel Wahres dran.
Translate from немецкий to английский

Da ist was Wahres dran an dem, was er sagt.
Translate from немецкий to английский

Sie durchlebte ein wahres Drama.
Translate from немецкий to английский

Etwas Wahres ist schon dran.
Translate from немецкий to английский

Dort ist sicher etwas Wahres dran.
Translate from немецкий to английский

Der Staubsauger ist ein wahres Ungetüm.

Jeder Mensch muss nach seiner Weise denken; denn er findet auf seinem Wege immer ein Wahres oder eine Art von Wahrem, die ihm durchs Leben hilft.

Mit den Bäumen, die um uns blühen, grünen, Frucht tragen, mit jeder Staude, an der wir vorbeigehen, mit jedem Grashalm, über den wir hinwandeln, haben wir ein wahres Verhältnis; sie sind unsere echten Kompatrioten.

Ein wahres Wort stört viele.

Die Arbeit mit euch ist ein wahres Vergnügen.

Die Arbeit mit Ihnen ist ein wahres Vergnügen.

Die Vorstellung, ein System oder eine Technik zu finden, die einen von seinem Leid oder seinem Unglück befreien möge, hat noch zu keiner Zeit funktioniert. Alle Menschen, die es wirklich geschafft haben, sind dazu tief in das hinabgestiegen, was man als ihren innersten Kern oder ihr wahres Selbst bezeichnen könnte. Nur die Entzündung des inneren Lichtes kann die Schatten wahrhaft vertreiben.

Das ist nicht sein wahres Ich.

Das ist nicht ihr wahres Ich.

Tom hat endlich sein wahres Gesicht gezeigt.

An jedem Gerücht ist etwas Wahres.

Dein wahres Glück, oh Menschenkind, so denke doch mitnichten, dass es erfüllte Wünsche sind, es sind erfüllte Pflichten.

Mir kam zu Ohren, dass ein homosexueller Priester zum Oberhirten aufstieg, aber da war nichts Wahres dran.

Es ist ein wahres Labyrinth, hierher zu kommen.

Was ist dein wahres Ziel?

Er wird sicher sein wahres Wesen zeigen.

Das ist ein wahres Meisterwerk.

Hat dich jemand enttäuscht? Freu dich, endlich kennst du sein wahres Gesicht.

Geliebt zu werden macht noch lange nicht glücklich; selbst zu lieben allein ist wahres Glück.

Vergnügen kann mit Illusion zu tun haben, wahres Glück gibt es nur in der Wirklichkeit.

Er hat endlich sein wahres Gesicht gezeigt.

Wenn ein wahres Genie zum ersten Mal die Bühne betritt, kannst du es an diesem Zeichen sicher erkennen: Alle Schwachköpfe sind unisono dagegen.

Die Assistentin ist ein wahres Juwel.

Er hat kein wahres Wort gesagt.

Da ist nichts Wahres dran.

Die Menschen haben oft ihr wahres Wesen verborgen, auch ganz ohne Masken.

Menschen haben oft ihr wahres Wesen verborgen, auch ganz ohne Masken.

Wissen, was man weiß, und wissen, was man nicht weiß, das ist wahres Wissen.

Wahres Wissen spiegelt sich in deinen täglichen Handlungen wieder.

Geschäftsbanken verleihen aus dem Nichts „gedrucktes“ Geld und nehmen wahres Geld zurück.

Maria ist ein wahres Energiebündel.

Nach und nach kam ihr wahres Gesicht zum Vorschein.

Das ist keine Phase, Mama, das ist mein wahres Ich.

Die Arbeit mit dir ist ein wahres Vergnügen.

Die Arbeit mit ihm ist ein wahres Vergnügen.

Die Arbeit mit ihr ist ein wahres Vergnügen.

Ich öffnete mein Herz einem Mann, der nicht sein wahres Gesicht zeigte.

Du hast dein wahres Gesicht gezeigt, Donald. Ich bin von dir enttäuscht.

Die kleine Stadt an der Küste ist ein wahres Kleinod.

Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский
Translate from немецкий to английский