Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на немецкий со словом "walten"

Узнайте, как использовать walten в предложении на немецкий. Более 24 тщательно отобранных примеров.

Derjenige, der Freunde zum Abendessen da hat, aber keine Sorgfalt am Essen walten lässt, das er für sie vorbereitet hat, ist es nicht wert, Freunde zu haben.
Translate from немецкий to английский

Mit großer Vorsicht lass Nachsicht walten.
Translate from немецкий to английский

Wir müssen größere Vorsicht walten lassen.
Translate from немецкий to английский

Solange es geht, muss man Milde walten lassen, denn jeder kann sie brauchen.
Translate from немецкий to английский

Das bedeutet nicht, dass Sie keine Vorsicht walten zu lassen brauchen.
Translate from немецкий to английский

Walten im Einklang mit der Gesetzmäßigkeit ist Walten ohne Gewalt; was nicht im Einklang ist, hat schnell ausgeklungen.
Translate from немецкий to английский

Wo rohe Kräfte sinnlos walten, da kann sich kein Gebild gestalten.
Translate from немецкий to английский

Wo sinnlos rohe Kräfte walten, da kann kein Knopf die Hose halten.
Translate from немецкий to английский

Ärzte müssen bei der Verschreibung von Opioiden Vorsicht walten lassen.
Translate from немецкий to английский

In deinen geschäftlichen Angelegenheiten lass Vorsicht walten; denn die Welt ist voller Betrug. Aber dies soll dich nicht blind machen gegen gleichermaßen vorhandene Rechtschaffenheit. Viele Menschen ringen um hohe Ideale; und überall ist das Leben voller Heldentum.
Translate from немецкий to английский

Während meiner Abwesenheit kannst du schalten und walten, wie es dir gefällt.
Translate from немецкий to английский

Maria lässt Hygiene im Haus walten.
Translate from немецкий to английский

Den lieben Gott lass ich nur walten, der Bächlein, Lerchen, Wald und Feld, und Erd’ und Himmel will erhalten, hat auch mein Sach' aufs Best bestellt.
Translate from немецкий to английский

Jedem Staat stünde es gut, statt Machtdemonstration auszuüben, auch einmal Milde walten zu lassen.
Translate from немецкий to английский

Versprechen hab’ ich noch zu halten, Meilen noch zu geh’n, eh’ Schlaf kann walten.
Translate from немецкий to английский

Lass Vorsicht walten!
Translate from немецкий to английский

Lasst Vorsicht walten!
Translate from немецкий to английский

Lassen Sie Vorsicht walten!
Translate from немецкий to английский

Er ließ Milde walten und setzte die Todesstrafe aus.
Translate from немецкий to английский

Nun denn, Frau Kommissarin, walten Sie ihres Amtes!
Translate from немецкий to английский

Barmherzig und gnädig ist der Herr, geduldig und von großer Güte. / Er wird nicht immer hadern noch ewiglich Zorn halten. / Er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsrer Missetat. / Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, läßt er seine Gnade walten über die, so ihn fürchten. / So ferne der Morgen ist vom Abend, läßt er unsre Übertretungen von uns sein. / Wie sich ein Vater über Kinder erbarmt, so erbarmt sich der Herr über die, so ihn fürchten.
Translate from немецкий to английский

Man sollte Vorsicht walten lassen, wenn man sich Applikationen oder Programme herunterlädt.
Translate from немецкий to английский

Die Fee ließ keine Milde walten, denn sie wollte ihm eine Lektion erteilen, daß er nicht mehr lüge, was die schlimmste Angewohnheit ist, die sich ein Junge zu eigen machen kann.
Translate from немецкий to английский

Maria meinte, daß Tom schon Vorsicht walten lassen würde.
Translate from немецкий to английский