Узнайте, как использовать zahlreichen в предложении на немецкий. Более 28 тщательно отобранных примеров.
In zahlreichen englischen Wörtern gibt es Buchstaben, die nicht ausgesprochen werden.
Translate from немецкий to английский
Nach unzähligen Aufrufen im Radio und ungezählten Zeitungsannoncen an zahlreichen aufeinanderfolgenden Tagen strömten die Leute scharenweise zu dem Fest, um dort massenweise Hamburger zu verschlingen, die dort in Hülle und Fülle angeboten wurden, und literweise Bier zu saufen, was zu einer großen Anzahl von Alkoholleichen und somit massig Arbeit für die Heerscharen von anwesenden Sanitätern führte, die schon bei zahllosen anderen Festen haufenweise Erfahrungen mit solchen Massenansammlungen gesammelt hatten.
Translate from немецкий to английский
Er war zahlreichen Gefahren ausgesetzt.
Translate from немецкий to английский
Hahnenkämpfe sind in zahlreichen Ländern illegal.
Translate from немецкий to английский
Diese Stadt lockt Touristen nicht nur mit zahlreichen, liebevoll restaurierten historischen Denkmälern, sondern auch mit dem Reiz der umgebenden Landschaft und der nahen Küste.
Translate from немецкий to английский
Der seinerzeitige Text ging etwas zu weit, insbesondere was die Aufhebung bestehender öffentlicher Konzessionen in zahlreichen Gebietskörperschaften der EU-Mitgliedstaaten betrifft.
Translate from немецкий to английский
Ich stand auf dem Rathausturm und schaute hinab auf die zahlreichen Dächer der Stadt.
Translate from немецкий to английский
Zähle die Köche: Du wirst dich nicht länger über die zahlreichen Unpässlichkeiten der Menschen wundern. Lasst uns nie fragen: Was ist das Übliche, sondern: Was ist das Beste!
Translate from немецкий to английский
Im Versuch, die Figuren zu modernisieren und den Autor so einer jüngeren Leserschaft zugänglich zu machen, verkommt die Sprachgewalt des Originals in der Übersetzung zu einem umgangssprachlichen, von zahlreichen Anglizismen durchsetzten Gestammel.
Translate from немецкий to английский
Die Polizei bewarf die Demonstranten mit zahlreichen Tränengasgranaten.
Translate from немецкий to английский
Die zahlreichen Pflichten und Zerstreuungen in den ersten Wochen meines Hierseins haben mich nicht zum Schreiben kommen lassen.
Translate from немецкий to английский
Das Kapitol in Washington, der Eiffelturm in Paris, Big Ben in London und die Chinesische Mauer dienen in zahlreichen Filmen als Kulisse dargestellter weltweiter Katastrophen, das Brandenburger Tor hingegen nie. Warum eigentlich?
Translate from немецкий to английский
In der Generalstaatsanwaltschaft Russlands herrscht heute reges Treiben auf der Suche nach gesundem Menschenverstand in den zahlreichen Anfragen der Staatsduma, die keine rechtlichen Perspektiven haben.
Translate from немецкий to английский
Die Grammatik will ich nicht lernen, aber die zahlreichen Wörter will ich kennen.
Translate from немецкий to английский
Ich gleiche den Menschen der zahlreichen Masse.
Translate from немецкий to английский
Zahlreichen berühmten Personen wurden intime Bilder von den Telefonen gestohlen.
Translate from немецкий to английский
Ein herzliches Dankeschön an alle meine Verwandten, Bekannten und Freunde für die zahlreichen Glückwünsche zu meinem Geburtstag. Es hat mich sehr gefreut.
Translate from немецкий to английский
Als Tom im Jahre 1900 nach England zurückkehrte, begann er zu schreiben. Er verarbeitete in seinen unheimlichen Kurzgeschichten vor allem die Eindrücke der zahlreichen Reisen, die er durch Europa und Nordamerika unternommen hatte.
Natürlich kann man auf der Insel auch einen kleinen Imbiss in einer der zahlreichen Imbissstuben bekommen.
Das Auto ist mit zahlreichen optionalen Zubehörteilen ausgestattet.
In mehr als der Hälfte der zahlreichen Verkehrsunfälle spielt Alkohol eine zentrale Rolle.
Wenn du die Bewunderung von zahlreichen Männern gegen die Kritik eines einzelnen eintauschen willst, dann heirate.
Nach zahlreichen fehlgeschlagenen Versuchen, die Angriffe abzuwehren, stellte sich ein Gefühl der Hilflosigkeit und des Ausgeliefertseins ein.
Die „grüne Wende“ mit ihren zahlreichen Schildbürgerstreichen führt in Deutschland zu einer schleichenden Deindustrialisierung und Verarmung der Bevölkerung. Deutsche Unternehmen werden ganz aktiv von den USA mit günstigen Energiepreisen und Steuererleichterungen abgeworben.
Durch den Konsum alkoholhaltiger Getränke während der Medikamenteneinnahme kann es zu zahlreichen Wechselwirkungen kommen.
Sich vorzustellen, dass nur Gott in der Lage war, Donald während seines Attentats zu beschützen, bedeutet zu glauben, dass der Herr Adolf vor den zahlreichen Attentaten auf ihn zwischen 1933 und 1945 gerettet hätte!
Das schlechte Wetter hat auf den großen Flughäfen zu zahlreichen Verspätungen und Ausfällen geführt.
Das Ende des Kolonialismus führte zu zahlreichen Bürgerkriegen, Diktaturen und Hungersnöten in den unabhängig gewordenen Gebieten.