Узнайте, как использовать zerbrechen в предложении на немецкий. Более 36 тщательно отобранных примеров.
Glück und Glas können leicht zerbrechen.
Translate from немецкий to английский
Ich würde mir darüber den Kopf nicht zerbrechen.
Translate from немецкий to английский
Du kannst kein Omelett machen, ohne Eier zu zerbrechen.
Translate from немецкий to английский
Längst arbeiten Notenbanken und Regierungen an Plänen für den Ernstfall: Die Eurozone könnte zerbrechen.
Translate from немецкий to английский
Es war nicht Peters Absicht, die Vase zu zerbrechen.
Translate from немецкий to английский
Manchmal ist die Wahrheit nützlich und manchmal ist sie unnütz; die Wahrheit kann einen Menschen zerbrechen, so dass es manchmal das Beste ist, zu schweigen.
Translate from немецкий to английский
Freundschaften sind wie Porzellanschüsseln: Lässt du sie fallen, zerbrechen sie.
Translate from немецкий to английский
Wir können uns darüber jetzt nicht den Kopf zerbrechen.
Translate from немецкий to английский
Sie müssen darauf achten, dass Sie es nicht zerbrechen.
Translate from немецкий to английский
Es würde zerbrechen, wenn du es fallen ließest.
Translate from немецкий to английский
Mit bloßen Sorgen kann man keinen Strohhalm zerbrechen.
Translate from немецкий to английский
Die Dummheit ist etwas Unerschütterliches; nichts vermag sie anzugreifen, ohne an ihr zu zerbrechen. Sie ist von der Natur des Granits, hart und widerstandsfähig.
Translate from немецкий to английский
Wir zerbrechen uns den Kopf, um das Problem zu lösen.
Translate from немецкий to английский
Welche Möglichkeiten gibt’s, unliebsamen Zuständen zu begegnen? Man kann in eine Phantasiewelt flüchten, die Wirklichkeit tapfer und bei vollem Bewusstsein ertragen, an ihr zerbrechen und zugrunde gehen oder aktiv etwas daran ändern.
Translate from немецкий to английский
Nur die Frau kann eine Familie schaffen. Aber eine Familie kann auch an ihr zerbrechen.
Translate from немецкий to английский
Ein Infanterist hat selten Gelegenheit, sich über Bäume den Kopf zu zerbrechen.
Translate from немецкий to английский
Die Liebe der Türken und Deutschen zueinander ist so alt, dass sie niemals zerbrechen wird.
Translate from немецкий to английский
Ich wickelte diese Gläser ein, dass sie nicht zerbrechen sollen.
Translate from немецкий to английский
Wir müssen sehr vorsichtig sein, um nichts zu zerbrechen.
Translate from немецкий to английский
Versuch mal, dir nicht so den Kopf darüber zu zerbrechen.
Translate from немецкий to английский
Lasst eure Freundschaft daran nicht zerbrechen.
Translate from немецкий to английский
Lass deine Freundschaft daran nicht zerbrechen.
Translate from немецкий to английский
Lass die Wassermelonen sich selbst zerbrechen.
Translate from немецкий to английский
Ich hoffe, dass das nicht unsere Freundschaft zerbrechen wird.
Translate from немецкий to английский
Nun, wie auch immer das geschah – ich werde mir darüber nicht weiter den Kopf zerbrechen.
Translate from немецкий to английский
Verletze nie die Gefühle eines Menschen, denn sie sind wie Bilder aus Glas! Wenn sie zerbrechen, zerschneiden sie deine Seele!
Translate from немецкий to английский
Es könnte zerbrechen.
Translate from немецкий to английский
Es war nicht Toms Absicht, die Vase zu zerbrechen.
Translate from немецкий to английский
Gläser zerbrechen leicht.
Translate from немецкий to английский
Ich habe die Gläser eingewickelt, so dass sie nicht zerbrechen.
Translate from немецкий to английский
Über dieses Problem zerbrechen wir uns schon seit Langem die Köpfe.
Translate from немецкий to английский
Es lohnt sich nicht, sich darüber den Kopf zu zerbrechen.
Translate from немецкий to английский
Anstatt unbeirrt seinen eigenen Weg zu gehen, verbringt Tom sein halbes Leben damit, sich den Kopf darüber zu zerbrechen, was andere Menschen wohl über ihn denken mögen.
Ich habe es nicht sonderlich gern, wenn sich andere Leute meinen Kopf zerbrechen, auch meine Tochter nicht. Ich weiß selbst, was für mich am besten ist.
Juan schien innerlich zu zerbrechen.
Es kann vielleicht zerbrechen.