Узнайте, как использовать acabamos в предложении на испанский. Более 63 тщательно отобранных примеров.
Acabamos de recibir noticias de que el enemigo está esperando emboscado a dos millas por la carretera.
Translate from испанский to английский
Acabamos de limpiar el váter.
Translate from испанский to английский
Acabamos de comprar dos muebles.
Translate from испанский to английский
Nos acabamos de quedar sin sal ni pimienta.
Translate from испанский to английский
¿Acaso te estás preguntando qué acabamos haciendo?
Translate from испанский to английский
El tranvía de Bruselas innova: antes, anunciaba tanto de una manera oral como visual el nombre de la parada que acabábamos de pasar en lugar de la siguiente; ahora, anuncia visualmente la que acabamos de pasar y oralmente aquella que vendrá la siguiente. Obviamente, esto hace reír mucho a las personas de Bruselas, pero mucho menos a los turistas, que están completamente perdidos.
Translate from испанский to английский
Acabamos de recibir un nuevo modelo.
Translate from испанский to английский
Acabamos de mudarnos.
Translate from испанский to английский
Nos acabamos de encontrar en el pasillo.
Translate from испанский to английский
Acabamos de empezar.
Translate from испанский to английский
Acabamos de terminar de desayunar.
Translate from испанский to английский
Nos acabamos el champú.
Translate from испанский to английский
Sé que lo que acabamos de hacer es contra la ley.
Translate from испанский to английский
Acabamos de llegar a la estación.
Translate from испанский to английский
Puse la carne que acabamos de comprar en el refrigerador.
Translate from испанский to английский
Acabamos de llegar.
Translate from испанский to английский
Acabamos de comer sushi y tomar cerveza.
Translate from испанский to английский
Tom y yo acabamos de conocernos.
Translate from испанский to английский
Nos acabamos de casar y esta es nuestra luna de miel.
Translate from испанский to английский
Disfrutamos mucho viendo la ciudad, pero acabamos un poco cansados.
Translate from испанский to английский
Este texto es el doble de difícil que ese que acabamos de leer.
Translate from испанский to английский
Acabamos de hablar.
Translate from испанский to английский
Acabamos de terminar el almuerzo.
Translate from испанский to английский
Acabamos de cenar.
Translate from испанский to английский
Nos acabamos de conocer hoy.
Translate from испанский to английский
Tom y yo acabamos de saber que Mary no pensaba venir.
Translate from испанский to английский
Más rápido, que no acabamos.
Translate from испанский to английский
Acabamos el otoño.
Translate from испанский to английский
Mora tras mora, acabamos recogiendo dos cestos llenos de ellas.
Translate from испанский to английский
Nos acabamos casando.
Translate from испанский to английский
Nos acabamos de casar.
Translate from испанский to английский
Acabamos de casarnos.
Translate from испанский to английский
Acabamos casándonos.
Translate from испанский to английский
Acabamos divorciándonos.
Translate from испанский to английский
Siempre acabamos llegando a donde nos esperan.
Translate from испанский to английский
La agencia europea Copernicus confirma que acabamos de vivir el mes de octubre más cálido desde que existen registros.
Translate from испанский to английский
Acabamos de celebrar nuestro trigésimo aniversario.
Translate from испанский to английский
Acabamos de ver una película que aterroriza a los niños.
Translate from испанский to английский
Es muy buena esta canción. La acabamos de escuchar.
Translate from испанский to английский
Esta canción es excelente, acabamos de escucharla.
Translate from испанский to английский
¿Por qué no acabamos esto más tarde?
Translate from испанский to английский
Acabamos de despedir a Tom.
Translate from испанский to английский
Acabamos olvidando que somos lo que hacemos y no lo que decimos que vamos a hacer.
Nadie quería saber de nosotros, de modo que optamos por emigrar y acabamos instalándonos en Rodesia.
Nos acabamos el café y volvimos andando hasta el coche.
¡Rayos y centellas! ¡Acabamos de perder la vela cebadera de proa!
Acabamos de ver un trocito microscópico de esponja a través del microscopio.
Aquel siluro legendario se burló de nosotros durante más de medio año hasta que una mañana de verano acabamos pescándolo... para volver a soltarlo después de hacernos una foto con él; la verdad es que era muy difícil de manejar y se había ganado a pulso su libertad.
Después de toda la tarde jugando al frontón acabamos hechos fosfatina.
¡Maldita sea mi estampa! ¡Este embrollo de mil demonios al final nos va a salpicar a todas! ¡Ya verás como tú, Felisa, Sara y yo también acabamos pringando como todo quisqui!
No vuelvo a ir contigo a ninguna parte; siempre acabamos metidos en alguna situación embarazosa.
Nosotros mismos no sabemos cómo acabamos aquí.
Acabamos colmados de obsequios de los isleños.
Finalmente acabamos condimentándolos con estas especias birmanas tradicionales.
Acabamos diseñando una cosa extrañísima pero, de algun modo, tremendamente atractiva y sugerente.
Acabamos redactándolo nosotros.
Acabamos esmaltándolo.
No sé cómo lo hacemos pero siempre acabamos pringadas con el trabajo de otros.
Acabamos apiñadas en un rincón.
Acabamos de decir que no.
Acabamos dando vueltas en país ajeno.
Acabamos esto y salimos pitando de aquí, ¿vale?
Pues vamos ahora a ver en qué condición acabamos saliendo de este atolladero.