Узнайте, как использовать caen в предложении на испанский. Более 68 тщательно отобранных примеров.
No les caen bien mis amigos.
Translate from испанский to английский
Las hojas caen en el otoño.
Translate from испанский to английский
Nos caen bien los niños.
Translate from испанский to английский
Los bebés se caen a menudo.
Translate from испанский to английский
Las hojas caen en otoño.
Translate from испанский to английский
En otoño las hojas caen de las ramas.
Translate from испанский to английский
En otoño, las hojas caen de los árboles.
Translate from испанский to английский
Las lágrimas caen.
Translate from испанский to английский
Las hojas caen de vez en cuando.
Translate from испанский to английский
Se te caen los mocos.
Translate from испанский to английский
Con este frío se me caen los mocos.
Translate from испанский to английский
Me gusta la carne, pero los huevos no me caen bien.
Translate from испанский to английский
Algunos remedios nos caen mal.
Translate from испанский to английский
En otoño, las hojas cambian de color y caen.
Translate from испанский to английский
Las manzanas caen todas en el jardín.
Translate from испанский to английский
Hasta los monos se caen de los árboles.
Translate from испанский to английский
No me caen bien los sumisos.
Translate from испанский to английский
Todas las manzanas que caen al suelo son comidas por los cerdos.
Translate from испанский to английский
Toma un pañuelo, se te caen los mocos.
Translate from испанский to английский
Cuando más grandes son, más fuerte caen.
Translate from испанский to английский
Yo amo a todos aquellos que son como gotas pesadas que caen una a una de la oscura nube suspendida sobre el hombre: ellos anuncian que el rayo viene, y perecen como anunciadores.
Translate from испанский to английский
Tengo la goma floja y se me caen los pantalones.
Translate from испанский to английский
Tengo el elástico flojo y se me caen los pantalones.
Translate from испанский to английский
Y si caen cálidas lágrimas, yo diré, y no sin una sonrisa: "Créeme, mi pequeño ángel, todo de seguro mejorará antes de la boda".
Translate from испанский to английский
Los copos de nieve caen como plumas del cielo.
Translate from испанский to английский
Las lágrimas de alegría del amor caen de los ojos, se mezclan con el agua del mar, y magia.
Translate from испанский to английский
Tom y Mary no se caen bien.
Translate from испанский to английский
Hasta los monos caen de los árboles.
Translate from испанский to английский
En otoño caen las hojas de los árboles.
Translate from испанский to английский
Se me caen los pantalones.
Translate from испанский to английский
Necesito un nuevo cinturón, con este se me caen los pantalones.
Translate from испанский to английский
Los arrogantes me caen mal.
Translate from испанский to английский
Me caen mal los arrogantes.
Translate from испанский to английский
Me caen mal los vanidosos.
Translate from испанский to английский
Me caen mal los que hablan mal de todo el mundo.
Translate from испанский to английский
Me caen mal los políticos.
Translate from испанский to английский
Las pastas me caen pesadas.
Translate from испанский to английский
Le caen mal las pastas.
Translate from испанский to английский
Le caen mal los envidiosos.
Translate from испанский to английский
Me encanta el otoño, las hojas que cambian de color y caen de las ramas.
Translate from испанский to английский
Los teletubbies me caen mal.
Translate from испанский to английский
El que nace para tamal del cielo le caen las hojas.
Translate from испанский to английский
Sin cinturón se me caen los pantalones.
Translate from испанский to английский
Si del cielo te caen limones, aprende a hacer limonadas.
Translate from испанский to английский
A Mary no se le caen los anillos por tener que hacer esto.
Translate from испанский to английский
Tan pronto como caen los primeros copos de nieve -el verano acaba de terminar- deseo que vuelva el verano.
Se me caen continuamente.
Las hojas caen trazando espirales.
Los Imperios caen siempre desde dentro.
Me caen mal todos los gobiernos de Estados Unidos, pero la gente de Estados Unidos me cae muy bien.
En otoño se caen las hojas de los árboles.
Los atunes rojos a menudo caen presa de las batidas de caza organizadas de las orcas ibéricas.
No pases por debajo del viejo roble; está medio seco y a veces se le caen ramas enormes que podrían matar a alguien.
Ni Marta ni Olga me caen bien, la verdad.
Tanto Mary como Olga me caen muy bien.
De dos bolas del mismo tamaño (una de hierro, la otra de madera) que caen desde lo alto de una torre, la de hierro, por tener una mayor carga gravitacional (porque es más pesada), es atraída con más fuerza, pero, por otro lado, precisamente por tener más masa (inercia), ofrece una mayor resistencia a la caída. Resultado: ambas tocan el suelo al mismo tiempo, como demostró Galileo.
Si te caen limones, aprende a hacer limonada.
Los zorros no caen dos veces en la misma trampa.
Hasta los monos se caen de los árboles, pero yo ni siquiera puedo trepar.
Dicen que hasta los monos se caen de los árboles. Me pregunto cuándo me voy a caer.
Estas semillas se plantan a sí mismas enroscándose una vez que caen sobre suelo húmedo y suelto.
Caen las máscaras.
No me caen bien.
Ni me caen bien ni nunca me caerán bien.
A las mujeres no les caen bien los pesados.
No todas las fiestas caen en sábado.
¿Pero por qué te caen tan mal los profesores del curso?
Los insolentes rara vez caen bien.