Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на испанский со словом "calma"

Узнайте, как использовать calma в предложении на испанский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Todo está en calma alrededor.
Translate from испанский to английский

Mejor con calma que apurado y equivocándose.
Translate from испанский to английский

Al mismo tiempo, no escondió sus miedos o dudas, sino que se esforzó por mantener la calma y la racionalidad para enfrentarse a todas las dificultades.
Translate from испанский to английский

Después de una tormenta, viene la calma.
Translate from испанский to английский

Mantengan la calma por favor.
Translate from испанский to английский

El periodista se mantuvo en calma incluso en una situación de emergencia.
Translate from испанский to английский

El dinero no hace la felicidad, pero calma los nervios.
Translate from испанский to английский

Vamos con calma. No podemos sacar conclusiones sin pruebas.
Translate from испанский to английский

Todo está en calma.
Translate from испанский to английский

Su calma es más apariencia que realidad.
Translate from испанский to английский

Pon tu mente en calma.
Translate from испанский to английский

En la habitación que había retomado la calma, solo resonaba el tic toc del viejo reloj.
Translate from испанский to английский

Tom jamás pierde la calma.
Translate from испанский to английский

Quiero hacer las cosas con calma.
Translate from испанский to английский

Después de la tormenta viene la calma.
Translate from испанский to английский

Tómalo con calma. Te puedo asegurar que todo saldrá bien.
Translate from испанский to английский

Mantén la calma.
Translate from испанский to английский

La calma es un gran tesoro.
Translate from испанский to английский

Pase lo que pase, tenés que mantener la calma.
Translate from испанский to английский

Por el amor de Dios, Bob, tómatelo con calma.
Translate from испанский to английский

Tras la tempestad, viene la calma.
Translate from испанский to английский

Trabaja con calma.
Translate from испанский to английский

Debemos mantener la calma.
Translate from испанский to английский

Después de la tormenta llegó la calma.
Translate from испанский to английский

Tras la tormenta llegó la calma.
Translate from испанский to английский

Tras la tormenta se hizo la calma.
Translate from испанский to английский

Esta es la calma antes de la tormenta.
Translate from испанский to английский

Pensándolo con calma, el tiempo que ganaría sería muy poco.
Translate from испанский to английский

Era la calma antes de la tormenta.
Translate from испанский to английский

Pienso que es importante que mantengamos la calma.
Translate from испанский to английский

La calma te salvará.
Translate from испанский to английский

Ten calma. Prometo que no te sucederá nada malo.
Translate from испанский to английский

Está bien a veces tomárselo con calma.
Translate from испанский to английский

Por favor manténganse en calma.
Translate from испанский to английский

Cuando contemplo el mar, me siento en calma.
Translate from испанский to английский

Cuando te topas con con una situación peligrosa, manten la calma, decide lo mejor que podría hacer y entonces actúa.
Translate from испанский to английский

No hay ninguna razón para perder la calma.
Translate from испанский to английский

En la calma se encuentra la fuerza.
Translate from испанский to английский

Él prefiere la calma.
Translate from испанский to английский

Tom trató de mantener la calma.
Translate from испанский to английский

Pase lo que pase, tienes que mantener la calma.
Translate from испанский to английский

Después de la tormenta, el mar retomó la calma.
Translate from испанский to английский

¡Mantenga la calma!
Translate from испанский to английский

Deberíamos hablarnos con calma.
Translate from испанский to английский

El mar estaba en calma.
Translate from испанский to английский

«¡Mantén la calma, que nos van a oír!» «¡No puedo evitarlo, me tiemblan las piernas!»

Tom intentó mantener la calma.

Y él les dijo, ¿por qué temen, hombres de poca fe? Entonces, levantándose, reprendió a los vientos y al mar: y hubo una gran calma.

Trabaja con mucha calma.

Después de la tempestad vino la calma.

En estas circunstancias, llamo a todos los trabajadores. Que ocupen sus puestos de trabajo, que concurran a sus fábricas, que mantengan la calma y serenidad.

En esta hora aciaga quiero recordarles algunas de mis palabras dichas el año 1971, se las digo con calma, con absoluta tranquilidad, yo no tengo pasta de apóstol ni de mesías. No tengo condiciones de mártir, soy un luchador social que cumple una tarea que el pueblo me ha dado.

Un disparo de rifle rompió la calma de la madrugada.

Mantén la calma pase lo que pase.

Habla con todo el mundo en el lenguaje del amor. No levantes la voz. No maldigas. No hagas cosas desagradables. No provoques lágrimas. Calma a los otros y muestra bondad.

¿Pensáis lanzaros al la piscina o queréis tomároslo con más calma?

Hubo una calma repentina al cesar el viento.

¡Incendio! ¡Incendio! Estalló un incendio en el quinto piso. Evacúen con calma.

Él mantuvo la calma ante el peligro.

En situaciones así hay que tener paciencia y conservar la calma.

Dicen que la música amansa a las fieras pero a mí personalmente ni me relaja ni me calma.

Tom hablaba con calma.

Tom habló con calma.

Tras la tormenta, el mar estaba en calma.

Vamos a sentarnos y discutir con calma.

Tom esperó con calma.

Tom perdió la calma y le pegó a Konrad en el rostro.

Un mar en calma nunca ha forjado buenos marineros.

Volvió la calma.

Deberías actuar con calma.

Tomémoslo con calma.

Tom nunca pierde la calma.

Mantené la calma.

¡Calma!

Ningún mar en calma hizo experto a un marinero.

Hay demasiada calma.

Tomémonoslo con calma hoy en la playa.

Mantente en calma.

Es esencial mantener la calma en un momento de crisis y evitar volverse loco.

«¡María, angel mío, te lo ruego, te lo pido de rodillas: cúmpleme un único deseo! ¡Déjame lavar el coche!» «No, querido Tom, eso es simplemente imposible. ¡TIenes que tomártelo con calma!»

"¿Qué harías tú en una situación así?" "¿Qué haría yo en una situación así? Conservaría la calma y llamaría a la Policía. Quizá a los bomberos también."

Estás trabajando muy duro. Tómelo con calma por un tiempo.

Tenemos que tener calma.

Me lo voy a tomar con calma.

Calma y tranquilidad es lo único que necesito para trabajar bien.

Tom explicó la situación con calma.

Me lo voy a tomar con calma durante unos días.

—¡Arriad las velas! —ordenó el capitán ante aquella inesperada calma chicha.

Solo los sobrejuanetes se hinchaban ligeramente en aquella calma chicha.

La meditación me procura calma.

Estoy intentando mantener la calma.

La próxima vez me lo tomaré con más calma.

Conduzco con calma porque queremos ver a los animales.

Solo mantengan la calma. Se irá.

El tiempo todo lo calma.

¡Mantengan la calma, por favor!

¡Esto es un atraco! ¡Mantengan la calma y no les pasará nada!

El mar está en calma.

Mantuvimos la calma.

Intentad mantener la calma.

Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский