Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на испанский со словом "cargo"

Узнайте, как использовать cargo в предложении на испанский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Ella tuvo que hacerse cargo del trabajo.
Translate from испанский to английский

A ver, ¿quién se hace cargo del gato?
Translate from испанский to английский

Ella estaba a cargo de la oficina mientras yo estaba fuera por una semana en un viaje a Tokio.
Translate from испанский to английский

¿Hay algún cargo?
Translate from испанский to английский

No conozco este sistema, pero el hombre a cargo podrá explicarlo.
Translate from испанский to английский

Cuarenta y cuatro estadounidenses han prestado hasta ahora el juramento presidencial. Las palabras han sido pronunciadas durante mareas crecientes de prosperidad y las tranquilas aguas de la paz. Sin embargo, de vez en cuando, el juramento se hace en medio de nubarrones y furiosas tormentas. En estos momentos, Estados Unidos se ha mantenido no sólo por la pericia o la visión de quienes ocupaban el cargo, sino porque Nosotros, el Pueblo, hemos permanecido fieles a los ideales de nuestros antepasados, y leales a nuestros documentos fundacionales.
Translate from испанский to английский

El oficial a cargo me dejó entrar.
Translate from испанский to английский

Él está a cargo del departamento de ventas.
Translate from испанский to английский

No se moleste, yo puedo hacerme cargo de esto.
Translate from испанский to английский

La señorita Sato está a cargo de mi clase.
Translate from испанский to английский

Él está a cargo de nuestra clase.
Translate from испанский to английский

Yo me haré cargo de ti cuando seas viejo.
Translate from испанский to английский

La traducción de la Biblia del idioma griego al armenio estuvo a cargo del monje Mesrop, un trabajo que comenzó en el año 404 d.C. y finalizó en el 433 d.C.
Translate from испанский to английский

Él tomó posesión de su cargo como presidente.
Translate from испанский to английский

Hay un cargo extra para enviar paquetes por servicio exprés.
Translate from испанский to английский

Se hizo cargo de la empresa el tiempo que su padre estuvo enfermo.
Translate from испанский to английский

Hay que comprender que el cargo de presidente es temporal, pero el de rey es vitalicio.
Translate from испанский to английский

Ella estará a cargo.
Translate from испанский to английский

Tom está a cargo del torneo de tenis de este año.
Translate from испанский to английский

Él se hizo cargo del negocio después de su muerte.
Translate from испанский to английский

El precio del plato incluye un cargo por el servicio.
Translate from испанский to английский

Él se hizo cargo de la empresa después de la muerte de su padre.
Translate from испанский to английский

¿Hay cargo por el envío?
Translate from испанский to английский

Ella se hará cargo de todo el trabajo.
Translate from испанский to английский

Si no dono, me quedaré con cargo de conciencia.
Translate from испанский to английский

Mi hermana no se hizo cargo de romper la lámpara, ella inventó una historia sobre alienígenas que vienen a la Tierra con el objetivo de destruir todo mueble de color amarillo.
Translate from испанский to английский

Jason, quien estaba a cargo del proyecto, fue echado por corrupción.
Translate from испанский to английский

Tenemos que hacernos cargo de su delicado estado de salud.
Translate from испанский to английский

No tienes para qué hacerte cargo de eso.
Translate from испанский to английский

Ella exigió ver a la persona a cargo.
Translate from испанский to английский

Él se hizo cargo de los negocios de la familia después de la muerte de su padre.
Translate from испанский to английский

¿Quién está a cargo de la sección de ventas?
Translate from испанский to английский

El cargo no era cierto.

Él estuvo a cargo de la manutención en la fábrica de chocolate.

No te preocupes. Yo me haré cargo.

Ella se hizo cargo del negocio después de la muerte de su esposo.

Como la mayoría de la población se reveló contra el intendente, este decidió abandonar el cargo.

Tom se hará cargo de todo.

¿Te puedes hacer cargo de los niños esta noche?

El piloto del avión se bloqueó y el copiloto tuvo que hacerse cargo de la situación.

Aquí está su carta pidiéndonos que nos hagamos cargo de su único hijo.

Usted estará al cargo de la mujer que trabaja en esta fábrica.

Él se hizo cargo de los gastos.

¿Te harías cargo de mis plantas mientras estoy fuera?

Déjalo de mi cuenta, yo me haré cargo de este problema.

A pesar de decir hacerse cargo de todo, la verdad es que no solucionó nada.

Es como poner a Drácula a cargo de un banco de sangre.

¡Esperé tanto por este cargo!

Tom está a cargo del asado.

Los abandoné sin cargo de consciencia.

Hay gente que piensa que Dios hizo todo eso solo para que nosotros existamos aquí. Ese que es un Dios inteligente. Entiende de la relación costo-beneficio. Él crea billones de estrellas, galaxias, solo para que nosotros existamos. Hay gente que cree algo peor, cree que Dios hizo todo eso solo para que esa persona exista, con el dinero que carga, con el acento que usa, con la religión que practica, con el cargo que tiene dentro del banco o de una universidad, con el color de piel que tiene. ¿Te podés imaginar?

Él es un jefe que se hace cargo.

¿Quién se hará cargo del perro mientras estemos fuera?

¿Quién está a cargo de esta sección?

A mí nadie me dice lo que tengo que hacer o decir, hago lo que quiero, digo lo que quiero y me hago cargo.

A Jason, que estaba a cargo del proyecto, lo destituyeron por corrupción.

¿Vos sos el que está a cargo acá?

Tomó los pasos adecuados para hacerse cargo de la situación.

¿Quién está a cargo aquí?

Quiero saber quién está a cargo.

Pensé que tú estabas a cargo.

Quiero hablar con la persona a cargo.

Estás a cargo.

Cargo esta cantidad a su cuenta.

¿Quién está a cargo de este asunto?

Asumí que tú estabas a cargo.

Tom está a cargo.

Hay demasiada gente que se aprovecha de su cargo para obtener beneficios.

Estoy a cargo.

La corte decretó que el cargo sea pagado.

Estamos a cargo.

Os dejo al cargo de todo.

¿Quién estaba a cargo?

El cargo por servicio es aparte.

Yo me hago cargo de ella.

Un capitán está a cargo de su barco y de su tripulación.

Necesito hablar con la persona a cargo.

Le ofrecieron el cargo a Juan.

Estoy a cargo del curso de tercero.

Estoy a cargo del curso de tercer año.

Un psicólogo está a cargo de ella desde que fue violada.

Él le propuso a Tom un cargo importante.

Yo mismo me haré cargo.

Tú mismo deberías hacerte cargo de esto.

Me hago cargo de Tom.

Y nosotros no tuvimos ningún cargo.

Hazte cargo de esto.

El general Tom Jackson aceptó el cargo de comandante en jefe.

Por las razones mencionadas con anterioridad, he decidido renunciar a mi cargo.

Hacete cargo de tu hijo.

Hazte cargo de tu hijo.

Quedó a cargo del negocio de su padre.

Tom necesita ponerse a cargo.

Tom se hizo cargo después de que yo me fui.

Cargo cinco condenas anteriores sobre los hombros.

La empresa de mudanzas se hará cargo del traslado de los muebles.

El de presidente de gobierno no es un cargo hereditario.

El de presidente de gobierno es un cargo electo.

Me haré cargo de tus obligaciones.

Me haré cargo de tu trabajo.

Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский