Узнайте, как использовать da в предложении на испанский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
¿Cuánto se da de propina en España?
Translate from испанский to английский
Es argentino y da clases de tenis.
Translate from испанский to английский
¡Qué irritante... Ahora me da dolor de cabeza cada vez que uso el computador!
Translate from испанский to английский
Da igual si te gusta o no.
Translate from испанский to английский
Tengo un reloj fabricado en Japón, y da la hora con mucha exactitud.
Translate from испанский to английский
Nuestro director de escuela no da clases.
Translate from испанский to английский
Él da un paseo todas las mañanas.
Translate from испанский to английский
Mi padre no da ninguna importancia a la ropa.
Translate from испанский to английский
A él le da miedo ese perro.
Translate from испанский to английский
Él le da carne al perro.
Translate from испанский to английский
A él le da vergüenza preguntar.
Translate from испанский to английский
Esa puerta da paso al dormitorio.
Translate from испанский to английский
Me da igual el que elijas.
Translate from испанский to английский
¿Me da unas anchoas con aceitunas?
Translate from испанский to английский
Da recuerdos a tus padres.
Translate from испанский to английский
Se me da bien la historia.
Translate from испанский to английский
Se me da mal el latín.
Translate from испанский to английский
Me da cosa preguntarle de nuevo.
Translate from испанский to английский
Por favor, ¿me da un vaso de agua?
Translate from испанский to английский
Me da lo mismo.
Translate from испанский to английский
Si se da prisa, todavía podrá facturar el equipaje y subir al avión.
Translate from испанский to английский
Da igual lo que diga, ella siempre me lleva la contraria.
Translate from испанский to английский
¿Sabías que se le da bien hacer café?
Translate from испанский to английский
Da la vuelta.
Translate from испанский to английский
Esto me da fuerzas para continuar.
Translate from испанский to английский
Él le da todo lo que pide.
Translate from испанский to английский
Quiero reunirme con él para ver si me da o no información útil.
Translate from испанский to английский
Me da güeva hacer la tarea.
Translate from испанский to английский
- Además, -Dima se aseguró de añadir, sacando su calculadora y dividiendo 0,99 entre 3.000.000 antes de multiplicar por 100- Usted se da cuenta de que sólo perdería el 0,0033%, ¿verdad?
Translate from испанский to английский
¿Me da una bolsa de papel?
Translate from испанский to английский
A los animales les da miedo el fuego.
Translate from испанский to английский
La única ventana de la habitación de nuestro hotel da a un callejón apestoso.
Translate from испанский to английский
El sol nos da luz y calor.
Translate from испанский to английский
Da igual lo que digas, lo haré a mi manera.
Translate from испанский to английский
Mi padre nunca me da dinero, es demasiado amarrete.
Translate from испанский to английский
Ella no se da cuenta de su belleza.
Translate from испанский to английский
Él nos da clase de historia.
Translate from испанский to английский
El olor de macarrones con queso me da náuseas.
Translate from испанский to английский
¿Si pago en efectivo me da un descuento?
Translate from испанский to английский
¿Me da la cuenta, por favor?
Translate from испанский to английский
Me da pena haberlo hecho.
Translate from испанский to английский
Mi trabajo me da un dolor de estómago.
Translate from испанский to английский
Simplemente no da la talla.
Translate from испанский to английский
Le da orgullo que su padre fuera un gran científico.
Translate from испанский to английский
Este lugar me da muy malas vibraciones.
Translate from испанский to английский
Ella es muy precisa en todas las instrucciones que da.
Translate from испанский to английский
Tama a veces da un paseo solo.
Translate from испанский to английский
La ventana da al patio.
Da igual morir que casarse con tal hombre.
Me da tristeza escucharlo.
Yo hago lo que me da la gana.
La suma de 5 y 2 te da 7.
Después de comer, siempre me da sueño.
Huye del fuego y da en las brasas.
He oído que se te da bien cocinar.
Él da clases en una preparatoria de señoritas.
Ésa es la verdadera genialidad de América: que América puede cambiar. Nuestra Unión se puede perfeccionar. Lo que ya hemos conseguido nos da esperanzas acerca de lo que podemos y debemos conseguir mañana.
¿Me da una factura?
Da igual salir o quedarme en casa.
Wikileaks me da rabia.
Me da pena cantar en público.
Padre, hoy voy a salir con algunos amigos. Claro está, si usted me da su permiso.
Le da pena la pobreza de su padre.
¿Me da la cuenta?
¿Me da el menú, por favor?
No se da cuenta de que no tiene tiempo para estas cosas.
Da la señal de ocupado.
Debo confesar que mi teoría no da cuenta de ese hecho.
Lo increíble es que nadie se da cuenta.
Me da pena el pesimismo.
Me da gusto verte de nuevo.
Me da gusto aceptar su invitación.
El padre de Bob da clase en un colegio de niñas.
Da cuenta del hecho.
¿Me da dos hamburguesas y una coca, por favor?
¿Me da una taza de café?
Él nunca da la espalda a un amigo que necesita ayuda.
Me da igual.
Es cierto que sabes muchas cosas, pero no se te da bien enseñarlas.
Da clases de piano una vez a la semana.
¡No da de comer al trol!
¡Por favor, da la luz!
¿Quién sabe hasta dónde llegará si se le da la oportunidad?
Da igual que hables con ella más tiempo.
La Tierra da una vuelta al Sol en aproximadamente trescientos sesenta y cinco días.
Se le da bien el baloncesto.
A mi hermano se le da muy bien tocar la guitarra.
Por favor da la vuelta a la página.
No sé qué, pero sentí en mi corazón algo que me da escalofríos.
Da igual lo que pueda decir, no cambiaré de opinión.
Es curioso que me pidas una moto cuando te da miedo ir en bicicleta.
Se le da muy bien pero le falta clase.
Me da igual si vienes o no.
Da Vinci podía ver más allá que los demás.
¡El café te da energía!
Me da igual la fama.
Me da lo mismo la opinión de los demás.
Me da igual lo que opinen los otros.
¡No soy capaz ni siquiera de ubicar Alemania en un mapa! ¡Me da vergüenza!
Nuestra vaca no da nada de leche.