Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на испанский со словом "dejaba"

Узнайте, как использовать dejaba в предложении на испанский. Более 55 тщательно отобранных примеров.

Su padre nunca la dejaba ir con amigos a la ciudad.
Translate from испанский to английский

Ella no dejaba que sus hijos salieran en la lluvia.
Translate from испанский to английский

Ella no le dejaba entrar.
Translate from испанский to английский

Él no me dejaba nadar en el río.
Translate from испанский to английский

Dejaba a su perro correr libremente en el campo.
Translate from испанский to английский

La niebla no le dejaba ver muy lejos.
Translate from испанский to английский

Él quería ir a ver una corrida de toros, pero su padre no le dejaba.
Translate from испанский to английский

Tom no dejaba entrar a Mary.
Translate from испанский to английский

Tom no me dejaba ayudar a Mary.
Translate from испанский to английский

Y la gente no dejaba de venir a ser bautizada.
Translate from испанский to английский

El sol se dejaba ver de vez en cuando por un momento.
Translate from испанский to английский

Ella no dejaba de hablar sobre sus problemas familiares.
Translate from испанский to английский

Él no dejaba que nadie se entrometiese en sus asuntos.
Translate from испанский to английский

Él comentó que su dentista anterior le dijo que podría removerle las manchas de nicotina si dejaba de fumar.
Translate from испанский to английский

Cuando dijo que me dejaba de hablar no supe si darle las gracias o reírme en su cara.
Translate from испанский to английский

Mi jefe no me dejaba salir pronto del trabajo.
Translate from испанский to английский

El profesor no nos dejaba hablar en francés en clase.
Translate from испанский to английский

Ella no dejaba que el fracaso la desalentara.
Translate from испанский to английский

La neblina no dejaba que uno viera el camino.
Translate from испанский to английский

La belleza de María no dejaba a ningún hombre indiferente.
Translate from испанский to английский

Saludaba con la mano a la muchedumbre mientras dejaba el avión.
Translate from испанский to английский

Tom se dejaba influenciar fácilmente.
Translate from испанский to английский

Se había alejado apenas media milla, cuando se encontró con un zorro cojo y un gato ciego, caminando juntos como dos buenos amigos. El zorro cojo se apoyaba en el gato y el gato ciego dejaba que el zorro le guiase hacia delante.
Translate from испанский to английский

Ayer fui al entierro de mi suegra. ¿Podés creer que la muy desgraciada no se dejaba enterrar?
Translate from испанский to английский

La historia de terror no le dejaba dormir.
Translate from испанский to английский

Ella no dejaba pasar por alto nada, por más mínima que fuera la diferencia entre lo correcto e incorrecto.
Translate from испанский to английский

Ella no dejaba pasar por alto nada, cualquiera fuera la diferencia entre lo correcto y lo incorrecto.
Translate from испанский to английский

El ruido del desagüe no dejaba dormir a Mary.
Translate from испанский to английский

La mora ocultaba su rostro tras un vaporoso velo que dejaba intuir su gran belleza.
Translate from испанский to английский

El bochorno nocturno nos dejaba sin fuerza y desazonados.
Translate from испанский to английский

El bochorno nocturno nos dejaba sin fuerza y desazonadas.
Translate from испанский to английский

No dejaba de llorar.
Translate from испанский to английский

Tom no dejaba de toser.
Translate from испанский to английский

El gato no dejaba de maullar.
Translate from испанский to английский

Uh, quería enviar una respuesta pero no me dejaba.
Translate from испанский to английский

Esa profesora salaz no dejaba de seducir a sus alumnos.
Translate from испанский to английский

Aquel jefe era un tirano, apenas le dejaba 5 minutos de descanso a su empleado.
Translate from испанский to английский

La madre de Felisa era sobreprotectora y solo le dejaba ir a montar en bici si llevaba rodilleras y coderas.

El agobiante calor nos dejaba sin fuerzas después de comer.

La intranquilidad de la incertidumbre no me dejaba dormir.

El gallo no paraba de cacarear, y no me dejaba dormir.

Tom no me dejaba hablar.

No dejaba de pensar en el hombre que había visto en la ventana.

La población carcelaria no dejaba de incrementarse rápidamente.

El sitio no me dejaba entregar mi tarea.

Aquel tintineo persistente no le dejaba concentrarse.

Lo narcotizaron con algo que no dejaba rastro.

El golpe fue tan fuerte que no dejaba salir la sangre.

Yo me acuerdo cuando muchacho que rebuznaba cada y cuando que se me antojaba, sin que nadie me fuese a la mano, y con tanta gracia y propiedad, que en rebuznando yo rebuznaban todos los asnos del pueblo, y no por eso dejaba de ser hijo de mis padres, que eran honradísimos.

Mi padre me dejaba nadar.

Antes le dejaba hablar pero ahora ya no me callo ante sus simplezas y las falacias ajenas que repite como un papagayo.

La aldaba de la puerta de la bruja dejaba entrever quién se encontraba en el interior: tenía forma de una garra deformada agarrando lo que parecía una calavera. Aun así, Adrián la agarró con fuerza y llamó.

En sus cartas, siempre dejaba lo más relevante para la posdata.

Mientras él ayudaba a la anciana a incorporarse, el perro no dejaba de retozar y juguetear alrededor.

Todos los relatos que publicó en su vida los improvisó a partir de una lista de 15000 títulos que había escrito con su antigua máquina de escribir a los 15 años de edad. Elegía uno de ellos aleatoriamente y, fuera el que fuera, se dejaba llevar por él.

Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский