Узнайте, как использовать dejad в предложении на испанский. Более 71 тщательно отобранных примеров.
Dejad de decir eso cuando no está ella.
Translate from испанский to английский
Dejad que el té dibuje durante diez minutos.
Translate from испанский to английский
Dejad de hacer como si no entendierais.
Translate from испанский to английский
Dejad que el té repose diez minutos.
Translate from испанский to английский
Dejad hablar a la minoría silenciosa.
Translate from испанский to английский
¡Dejad tranquila a mi familia!
Translate from испанский to английский
¡Dejad de quejaros!
Translate from испанский to английский
¡Dejad las armas en el suelo! Esta ciudad ya no nos pertenece.
Translate from испанский to английский
Dejad más espacio entre las líneas.
Translate from испанский to английский
Por favor, dejad de gritar.
Translate from испанский to английский
Dejad ya de decir disparates.
Translate from испанский to английский
Dejad el libro donde lo encontrasteis.
Translate from испанский to английский
Dejad de leer.
Translate from испанский to английский
Dejad de reñiros.
Translate from испанский to английский
¡Dejad sitio!
Translate from испанский to английский
¡Dejad de tirarme del pelo!
Translate from испанский to английский
Dejad de responder a las preguntas con otras preguntas.
Translate from испанский to английский
Dejad de atosigarme, por favor.
Translate from испанский to английский
Dejad a Paula que se desahogue como le plazca.
Translate from испанский to английский
Dejad de tiraros pedos.
Translate from испанский to английский
Dejad de peeros.
Translate from испанский to английский
¡Dejad de demonizar a Mary!
Translate from испанский to английский
Por favor, dejad de hacer el ridículo.
Translate from испанский to английский
¡Dejad que os ayude!
Translate from испанский to английский
Dejad que pasen.
Translate from испанский to английский
Dejad de perder el tiempo.
Translate from испанский to английский
Dejad de oponer resistencia y rendíos de una vez.
Translate from испанский to английский
Dejad de incidir siempre en lo mismo.
Translate from испанский to английский
Dejad de inflamar los ánimos de la gente.
Translate from испанский to английский
¡Dejad de seguirme!
Translate from испанский to английский
Dejad de arrancaros y morderos los padrastros.
Translate from испанский to английский
Dejad ya de haraganear y poneos a hacer los deberes.
Translate from испанский to английский
¡Dejad ya de mangonearlo todo!
Translate from испанский to английский
Dejad de chillar.
Translate from испанский to английский
Por favor, dejad de explotar esos globos.
Translate from испанский to английский
¡Dejad de preocuparos!
Translate from испанский to английский
Dejad de preocuparos por vuestra vida.
Translate from испанский to английский
Dejad de preocuparos por el mañana.
Translate from испанский to английский
Dejad de preocuparos por vagas inquietudes.
Translate from испанский to английский
Dejad de preocuparos por tonterías.
Translate from испанский to английский
Dejad de preocuparos por Tom.
Translate from испанский to английский
Dejad de preocuparos por mí.
Translate from испанский to английский
Dejad de preocuparos por ese asunto.
Translate from испанский to английский
Dejad de preocuparos por nosotras.
Translate from испанский to английский
Dejad que hoy prepare yo la ensalada.
Translate from испанский to английский
Dejad de hacerme burla de una vez.
Translate from испанский to английский
Dejad de burlaros de mí de una vez.
Translate from испанский to английский
No lo arraséis vosotras todo, dejad algo para los demás.
Translate from испанский to английский
No lo arraséis vosotros todo, dejad algo para los demás.
Translate from испанский to английский
Dejad de chupar cámara, majetes.
Translate from испанский to английский
Dejad ya de improvisar, que esto es muy serio.
Translate from испанский to английский
Dejad de decir gilipolleces y prestadme atención.
Translate from испанский to английский
Dejad de comer comida basura.
Dejad de preocuparos, ¿vale?
Dejad ya de mentir; sois unos troleros.
Dejad de una vez de improvisarlo todo.
Dejad ya de gritar.
¡Dejad de decir cosas absurdas y a dormir!
¡Dejad de disculparos!
Dejad de quejaros.
No seáis tan bordes y dejad hablar también a los demás.
Dejad ya de gruñir y poneos manos a la obra.
Dejad de contarles historias espeluznantes a las crías, que luego tienen pesadillas.
Dejad ya de decir pedorreces, bonitos.
Dejad de decirme lo que tengo que hacer.
Dejad ya de hacer trastadas y a dormir.
Dejad esta puerta abierta, por favor.
Dejad de juzgar a la gente por su color de piel.
Dejad de portaros como borregos.
Dejad ya de estorbar.
Dejad ya de rezongar.