Узнайте, как использовать echando в предложении на испанский. Более 35 тщательно отобранных примеров.
Siempre me está echando de pestes.
Translate from испанский to английский
"¿Le puedo ayudar?" "No, gracias. Solo estoy echando un vistazo."
Translate from испанский to английский
Se nos está echando encima la fecha de entrega, más nos vale esforzarnos si queremos entregarlo a tiempo.
Translate from испанский to английский
Te estás echando a perder atrapado en este empleo de poca monta, pudiendo ser el dueño de una compañía internacional.
Translate from испанский to английский
Dicen que Mauricio es un zalamero, siempre está echando piropos a las chicas.
Translate from испанский to английский
Me estás echando el humo del tabaco.
Translate from испанский to английский
¿Quién no ha imaginado alguna vez los grifos echando chorros de Coca-Cola en lugar de agua?
Translate from испанский to английский
Deja eso ya. Solo estás echando sal en la herida del pobre hombre.
Translate from испанский to английский
Dile que me estoy echando una siesta.
Translate from испанский to английский
Su madre le estaba echando la bronca, pero a él lo que le entraba por un oído, le salía por el otro.
Translate from испанский to английский
Ella siempre me está echando la foca.
Translate from испанский to английский
¿Qué película están echando?
Translate from испанский to английский
Vino, dejó el paquete y se fue echando leches.
Translate from испанский to английский
Estoy echando los bofes.
Translate from испанский to английский
Estoy echando el hígado.
Translate from испанский to английский
Creo que estás echando demasiado azúcar.
Translate from испанский to английский
El motor se recalentó y ahora está echando humo.
Translate from испанский to английский
Gonzalo se está echando desodorante en las axilas.
Translate from испанский to английский
Me quedé echando la hueva todo el día.
Translate from испанский to английский
Cierto hombre bajaba de Jerusalén a Jericó, y cayó en manos de salteadores, que lo desnudaron y lo golpearon y se marcharon dejándolo medio muerto. Por casualidad, un sacerdote bajó por aquel camino. Cuando lo vio, se cruzó al otro lado. Del mismo modo, también vino un levita, y cuando llego al lugar, y lo vio, se pasó también al otro lado. Luego, un samaritano que viajaba, llegó al lugar donde él estaba. Cuando lo vio, sé compadeció del hombre, se acercó a él, vendó sus heridas, echando aceite y el vino sobre ellas. Luego, lo puso sobre su propia cabalgadura, lo llevó a una posada y lo tomó a su cuidado.
Translate from испанский to английский
Echando a perder se aprende.
Translate from испанский to английский
Creo que Tom se está echando la siesta.
Translate from испанский to английский
El gatito está echando una siesta.
Translate from испанский to английский
¿Me estás echando la culpa?
Translate from испанский to английский
Sólo estoy echando una ojeada.
Translate from испанский to английский
La casa estaba sumida en el silencio porque todos se estaban echando una siesta.
Translate from испанский to английский
No es lo mismo "estar hecho polvo" que "estar echando un polvo".
Translate from испанский to английский
¿Quién está echando mal de ojo a Mary?
Translate from испанский to английский
Los de allí están echando un partido.
Translate from испанский to английский
Me están echando la culpa.
Translate from испанский to английский
Después de meses de esfuerzo, finalmente logré convencer a mi jefe de que mi trabajo es valioso, pero todavía siento que estoy echando agua al mar.
Translate from испанский to английский
Conrado está echando miguitas a los gorriones.
Translate from испанский to английский
A esta hora estará echando la partida de mus en el bar de al lado.
Arrancaron de inmediato y se fueron echando chispas.
Eso es como intentar apagar un incendio echando gasolina.