Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на испанский со словом "gracia"

Узнайте, как использовать gracia в предложении на испанский. Более 87 тщательно отобранных примеров.

No me hace ninguna gracia.
Translate from испанский to английский

El arte por la gracia del arte.
Translate from испанский to английский

La gracia todavía no ha venido.
Translate from испанский to английский

Nos hizo tanta gracia que le hicimos una foto.
Translate from испанский to английский

Engañosa es la gracia y vana la hermosura, la mujer que teme al SEÑOR, ésa será alabada.
Translate from испанский to английский

Eso no ha tenido gracia, así que cállate.
Translate from испанский to английский

Fue una broma pesada. No tuvo gracia.
Translate from испанский to английский

Tiene gracia.
Translate from испанский to английский

No tiene gracia.
Translate from испанский to английский

La gracia está toda contenida en la última escena.
Translate from испанский to английский

¡No tiene gracia!
Translate from испанский to английский

Sus bromas no hicieron gracia.
Translate from испанский to английский

Hizo un esfuerzo por bromear pero tuvo poca gracia.
Translate from испанский to английский

De la plenitud de su gracia hemos recibido una bendición tras otra.
Translate from испанский to английский

A ella le hizo gracia la broma.
Translate from испанский to английский

Esto no le va a hacer gracia a papá.
Translate from испанский to английский

Su hija fue dotada con belleza y gracia.
Translate from испанский to английский

La belleza sin gracia es como una rosa sin aroma.
Translate from испанский to английский

Ella se desenvolvió con gracia.
Translate from испанский to английский

Ella bailó con una gracia que nos sorprendió a todos.
Translate from испанский to английский

Ella asintió con gracia y se paró.
Translate from испанский to английский

Si usted conociera todas las formas diferentes de pronunciar "hamburger" en Bélgica, eso le haría mucha gracia.
Translate from испанский to английский

Es la reina del claqué; no hay quien supere su ritmo y su gracia de movimientos.
Translate from испанский to английский

Ella dijo: "¡No hace gracia! ¿Qué te parecería si te lo hicieran a ti? ¿Qué harías?"
Translate from испанский to английский

Ella dijo: "¡No hace gracia! ¿Qué os parecería si os lo hicieran a vosotros? ¿Qué haríais?"
Translate from испанский to английский

Ella dijo: "¡No hace gracia! ¿Qué os parecería si os lo hicieran a vosotras? ¿Qué haríais?"
Translate from испанский to английский

Ella dijo: "¡No hace gracia! ¿Qué les parecería si se lo hicieran a ustedes? ¿Qué harían?"
Translate from испанский to английский

Ella dijo: "¡No hace gracia! ¿Qué le parecería si se lo hicieran a usted? ¿Qué haría?"
Translate from испанский to английский

Las mariposas son insectos bellísimos, que desde siempre simbolizan la eternidad, la gracia, la fugacidad de la vida y el cambio.
Translate from испанский to английский

Tu comportamiento no me hace gracia.
Translate from испанский to английский

Tu comportamiento no me hace nada de gracia.
Translate from испанский to английский

Tom comenzó a hacerle gracia a Mary.
Translate from испанский to английский

¿Los alemanes no tienen sentido del humor? ¡No me hace nada de gracia!
Translate from испанский to английский

Un caballo es sinónimo de gracia, fuerza y gran belleza.
Translate from испанский to английский

La primera vez no me hizo ninguna gracia.
Translate from испанский to английский

Tiene gracia que lo preguntes.
Translate from испанский to английский

Me hace gracia que lo preguntes.
Translate from испанский to английский

A nadie más pareció causarle gracia.
Translate from испанский to английский

Pero Noé halló gracia a los ojos de Dios.
Translate from испанский to английский

Cayó ella sobre su rostro, se postró en tierra y le dijo: "¿Cómo he hallado gracia a tus ojos para que te fijes en mí, que no soy más que una extranjera?"

Los chistes de Mary son muy creativos pero no tienen gracia.

Aunque los chistes de Mary son muy creativos, no tienen gracia.

Me hace mucha gracia la socarronería con la que Mary se dirige a ellos.

La socarronería con la que Mary se dirige a ellos me hace mucha gracia.

Un reparto de quitarse el sombrero, una historia deslumbrante y un director en estado de gracia para una película que combina espectáculo y arte - esto es el Doce del patibulo.

Sempre me hace gracia verlas encenderse.

¡Oh pueblo del Libro! no rebaséis los límites de vuestra religión y no digáis de Al-lah más que la verdad. En verdad, el Mesías, Jesús, hijo de María, fue sólo un Mensajero de Al-lah y el cumplimiento de Su palabra que reveló a María, y una gracia procedente de Él. Creed, pues, en Al-lah y en Sus Mensajeros y no digáis: "Son tres". Desistid; será mejor para vosotros. En verdad, Al-lah es el sólo Dios Único. Lejos está de Su Santidad que haya de tener un hijo. A Él pertenece cuanto hay en los cielos y en la tierra. Y Al-lah es suficiente como Protector.

No me hizo ni pizca de gracia.

Dios te salve María, llena eres de gracia.

No nos hace gracia.

Me hace gracia que digan que hemos de aceptar que las lenguas mueran. Qué fácil es decir esto cuando la tuya está bien viva. En fin, es una falta de empatía absoluta.

Un día, un grupo de piratas secuestró el barco de Mario, pero él tiene estrella: cayó en gracia al jefe de los piratas y le ofrecieron unirse a su tripulación.

Me hizo gracia cuando aquella llama escupió en la cara a Tom.

Siempre me han hecho gracia las cencerradas de protesta contra el alcalde del pueblo.

A Berta siempre le ha hecho mucha gracia el mito del príncipe azul al que algunas chicas se supone que esperan.

No creo que te haga mucha gracia su visión apocalíptica del futuro.

Hace gracia y miedo a la vez.

Para. No hace gracia.

No le hacía ninguna gracia tener que pasar por quirófano.

Las historias de ogros comeniños no parecían asustar al niño... es más, en realidad, parecían hacerle mucha gracia.

A Tom no le hará gracia verte.

Concédanos vuecencia tal gracia.

No estoy causando gracia a sus hijos.

Se puso de pie y, tomando una pandereta, realizó con gracia los movimientos de un baile.

Yo me acuerdo cuando muchacho que rebuznaba cada y cuando que se me antojaba, sin que nadie me fuese a la mano, y con tanta gracia y propiedad, que en rebuznando yo rebuznaban todos los asnos del pueblo, y no por eso dejaba de ser hijo de mis padres, que eran honradísimos.

La verdad es que no me hace gracia que gane tanto dinero porque es un derrochón.

La casa se llenará por gracia del Santo.

Obviamente este discurso no les habrá hecho ninguna gracia.

Si esto es una broma, no tiene ninguna gracia.

El acróbata cayó con gracia sobre el escenario.

Si eso es una broma, no tiene ni puñetera gracia.

Las zalamerías de mis sobrinos hacia mi madre siempre me han hecho mucha gracia.

Pues qué quieres que te diga; a mí esta situación no me hace ninguna gracia.

A Hiroe le hacía mucha gracia la repugnancia que Masashi sentía por el arroz con leche.

Parece que el chiste no le hizo gracia a Sarkozy.

Parece que la broma no le hizo gracia a Sarkozy.

A Eloy no le hace gracia cometer errores.

Lo que han de deciros no creo que os vaya a hacer mucha gracia.

Irasema tenía que cruzar aquel inmenso despoblado pero no le hacía ninguna gracia.

A Froilán antes le gustaba su nombre por ser escueto, sonoro e inusual pero, ahora que se asocia con la monarquía, ya no le hace tanta gracia.

No les va a hacer ninguna gracia.

La gracia de la frase residía precisamente en su ambigüedad.

Admito que los chistes de Pancracio son ingeniosos pero, por aguna razón, no me hacen el más mínimo de gracia.

Admito que los chistes de Petunia son ingeniosos pero no me hacen el más mínimo de gracia porque son muy crueles.

Tomasa dejó de hacerme gracia hace tiempo.

No me hace gracia verte borracha.

Petunia siempre dice que Pancracio es su alma gemela y que están hechos el uno para el otro. A Pancracio esto a veces le hace mucha gracia y otras ni pizca.

Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский