Узнайте, как использовать hablemos в предложении на испанский. Более 88 тщательно отобранных примеров.
Hablemos esto con una taza de té, ¿te parece?
Translate from испанский to английский
Hablemos mientras tomamos un té.
Translate from испанский to английский
Hablemos en inglés.
Translate from испанский to английский
Hablemos del plan después de la escuela.
Translate from испанский to английский
Hablemos seriamente de tu futuro.
Translate from испанский to английский
¡Vamos, hablemos de flores!
Translate from испанский to английский
Vamos, hablemos de flores.
Translate from испанский to английский
Hablemos de Paula.
Translate from испанский to английский
Es mejor que hablemos con un especialista.
Translate from испанский to английский
Hablemos de hombre a hombre.
Translate from испанский to английский
¡No olvides que soy argentina y que muchas veces nos sorprendemos con el lenguaje que usan en los otros países por más que hablemos el mismo idioma!
Translate from испанский to английский
No hablemos con él.
Translate from испанский to английский
En un idioma, es común que hablemos de una forma y escribamos de otra.
Translate from испанский to английский
No hablemos mal de la gente del campo. Sin ellos, nosotros no podríamos vivir en París.
Translate from испанский to английский
No le hablemos a ella.
Translate from испанский to английский
Hablemos de otra cosa.
Translate from испанский to английский
Para no despertar al bebé, hablemos en voz baja.
Translate from испанский to английский
Hablemos antes de luchar.
Translate from испанский to английский
No hablemos con ella.
Translate from испанский to английский
Hablemos seriamente sobre vuestro futuro.
Translate from испанский to английский
Hablemos sobre el milenarismo.
Translate from испанский to английский
Hablemos sobre otra cosa.
Translate from испанский to английский
Tom quiere que hablemos.
Translate from испанский to английский
Hablemos sobre lo que pasó.
Translate from испанский to английский
Hablemos de tu niñez.
Translate from испанский to английский
No hablemos de Tom esta noche.
Translate from испанский to английский
Espero que hablemos por chat pronto.
Translate from испанский to английский
Hablemos de esto más tarde.
Translate from испанский to английский
Ahora hablemos acerca de qué vamos a hacer durante el nuevo semestre.
Translate from испанский to английский
Hablemos de eso después de clase.
Translate from испанский to английский
Hablemos con formalidad.
Translate from испанский to английский
No hablemos.
Translate from испанский to английский
Hablemos de amor.
Translate from испанский to английский
Hablemos en francés.
Translate from испанский to английский
Todos nosotros sabemos hablar francés, así que hablemos en francés.
Translate from испанский to английский
Hablemos sobre el problema.
Translate from испанский to английский
Es mejor que no nos hablemos más.
Translate from испанский to английский
Hablemos sobre esto.
Translate from испанский to английский
No hablemos de tu trabajo ésta noche.
Translate from испанский to английский
Mejor no hablemos de trabajo esta noche.
Translate from испанский to английский
No creo que sea el mejor momento para que hablemos.
Translate from испанский to английский
Hablemos con Tom.
Translate from испанский to английский
Hablemos ahora mismo del asunto.
Translate from испанский to английский
Hablemos de por qué estás aquí.
Translate from испанский to английский
Hablemos de por qué está aquí.
Translate from испанский to английский
Hablemos de por qué están aquí.
Translate from испанский to английский
En primer lugar, hablemos de lo que Tom hizo.
Translate from испанский to английский
Hablemos de basquetbol.
Translate from испанский to английский
¡Hablemos en francés!
Translate from испанский to английский
Necesitas que hablemos de tú a tú.
Translate from испанский to английский
Hablemos de esto cuando llegue a casa.
Translate from испанский to английский
No hablemos más sobre ello.
Translate from испанский to английский
¡Hablemos en mi oficina!
Hablemos de Australia.
Hablemos francés.
Hablemos acerca del problema.
Qué bien que hayamos podido hablar después de tanto tiempo. Hablemos otra vez, ¿eh?
Me alegro de haber podido charlar tras tanto tiempo. Hablemos nuevamente en otra ocasión, ¿vale?
No hablemos más del tema.
Antes hablemos sobre los experimentos realizados en laboratorios.
Hablemos quichua, por favor, amigos.
No hablemos de ello ahora, por favor.
No seremos nosotros los que hablemos.
Hablemos de profesionalidad.
No hablemos de eso ahora.
Hablemos pronto.
Será mejor que lo hablemos fuera.
¡Hablemos, por favor!
Es mejor que hablemos despacio.
Hablemos por turnos.
Hablemos sobre la eutanasia.
Hablemos cara a cara.
Hablemos sobre la corrupción en Argelia.
Hablemos correctamente.
Por favor, hablemos en turco.
Hablemos de negocios.
Es una auténtica lástima que no hablemos el mismo idioma.
Hablemos sobre la homofobia.
Hablemos ruso.
Necesito que hablemos.
"Hablemos en francés." "Ay, pero ya estoy agotado."
Hablemos mientras vamos.
No hablemos de mis problemas.
Vayamos al grano y hablemos de negocios.
Hablemos como adultos.
Hablemos antes de pelear.
Hablemos después.
No hablemos más sobre esto.