Узнайте, как использовать hacen в предложении на испанский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
No preguntéis lo que piensan. Preguntad lo que hacen.
Translate from испанский to английский
No hacen más que protestar.
Translate from испанский to английский
Marzo ventoso y abril lluvioso, hacen a mayo florido y hermoso.
Translate from испанский to английский
Ellos hacen harina moliendo el trigo.
Translate from испанский to английский
¿Qué hacen por la tarde?
Translate from испанский to английский
Demasiadas páginas hacen la vida difícil a tus visitantes.
Translate from испанский to английский
Las buenas cercas hacen buenos vecinos.
Translate from испанский to английский
Me gusta ver películas que me hacen pensar.
Translate from испанский to английский
Los pájaros hacen sus nidos en árboles.
Translate from испанский to английский
Le hacen falta buenos asistentes.
Translate from испанский to английский
Nunca me hacen caso.
Translate from испанский to английский
A veces los sueños se hacen realidad.
Translate from испанский to английский
También hay jóvenes que duermen cerca del celular y una de las primeras cosas que hacen cada mañana es mirar los mensajes y las llamadas perdidas recibidas durante la noche.
Translate from испанский to английский
Existen dos clases de personas en el mundo: las que dividen a las personas en distintas clases y las que no lo hacen.
Translate from испанский to английский
Todos los estudiantes de esa universidad hacen uso libremente de su biblioteca.
Translate from испанский to английский
Siempre hacen novillos en la escuela.
Translate from испанский to английский
¿Hacen descuentos por cantidad? Si es así, por favor envíenme los detalles.
Translate from испанский to английский
Hacen frecuentes viajes a Europa.
Translate from испанский to английский
No tengo miedo de los terroristas, sino de aquellos que nos hacen temer a los terroristas para coartar nuestra libertad.
Translate from испанский to английский
Cuando hace frío, los jóvenes no hacen otra cosa que beber.
Translate from испанский to английский
No me hacen caso.
Translate from испанский to английский
Los que no hacen ruido son peligrosos.
Translate from испанский to английский
Allí, hacen castells, esto es castillos.
Translate from испанский to английский
Los zapatos rojos no hacen juego con esta camiseta verde.
Translate from испанский to английский
Peter y Eve hacen buena pareja.
Translate from испанский to английский
Los lentes te hacen ver más intelectual.
Translate from испанский to английский
Estos zapatos se hacen en Italia.
Translate from испанский to английский
Les hacen falta voluntarios.
Translate from испанский to английский
Los ricos se hacen más ricos y los pobres más pobres.
Translate from испанский to английский
No hacen más que quejarse.
Translate from испанский to английский
Se supone que todo el mundo conoce la ley, pero pocos lo hacen.
Translate from испанский to английский
Supuestamente todo el mundo conoce la ley, pero unos pocos lo hacen.
Translate from испанский to английский
Los automóviles se hacen en fabricas.
Translate from испанский to английский
Las buenas películas te hacen ver más allá.
Translate from испанский to английский
Los niños son muy curiosos y hacen muchas preguntas.
Translate from испанский to английский
No preguntes lo que piensan. Pregunta lo que hacen.
Translate from испанский to английский
Aunque la comida que hacen en aquel restaurante fuera buenísima, no iría a comer.
Translate from испанский to английский
No hacen buena pareja.
Translate from испанский to английский
¿Dónde lo hacen?
Translate from испанский to английский
Los que usan tenedores y palillos piensan a menudo que quienes no lo hacen no están civilizados.
Translate from испанский to английский
Muchas empresas hacen publicidad en televisión de sus productos.
Los alemanes tienen una forma inhumana de cortar sus verbos. Un verbo ya lo pasa bastante mal cuando está entero. Es completamente inhumano partirlo. Pero eso es exactamente lo que hacen los alemanes. Cogen una parte del verbo y la ponen aquí, como una estaca, y cogen la otra parte y la ponen allá a lo lejos, como otra estaca, y simplemente cavan en alemán entre estos dos límites.
Los hombres tienen pasiones terrenales que los llenan de ilusiones y los hacen sufrir.
Las promesas se hacen para no cumplirlas.
Yo pensaba que solo los osos hibernaban, pero la profesora dijo que las tortugas también lo hacen.
En oriente muchos hacen cortinas a partir de las hojas de palmera.
Los seres humanos hacen su propia historia, bajo circunstancias influidas por el pasado.
Las ideas no son responsables de lo que los hombres hacen con ellas.
En esta clínica clandestina se hacen cirugías ilegales.
Pocas cosas nos hacen disfrutar tanto como la música.
La manteca y el queso se hacen con leche.
Hacen falta diez personas para buscar lo que una sola ha ordenado.
Sus hijos hacen lo que quieren.
¡Di lo que quieras, tus palabras no me hacen daño!
Sus abuelos no hacen más que rezongar todo el día.
Los sueños se hacen realidad.
Sus palabras me hacen sentir mal.
Los suspensores hacen mi personalidad.
¿Qué hacen mis abuelos?
Las máquinas de escribir hacen mucho ruido.
Cada año hacen más recortes.
¡Las palabras hacen más daño que los puños!
¿Por qué las personas que hacen tantas cosas útiles se van?
Cien centavos hacen un dólar.
En la mente de los padres los niños crecen pero no se hacen mayores.
Cuando el gato sale, los ratones hacen fiesta.
Mis hijos hacen esfuerzos patéticamente sinceros de levantarse temprano.
Cuando dos personas hacen lo mismo, no es lo mismo.
¿Qué hacen ellos con todo su tiempo libre?
Ellos hacen juguetes en esa fábrica.
Dios, perdónalos, porque no saben lo que hacen.
¿Cómo hacen los bebés para respirar mientras están en el útero?
Los americanos hacen hamburguesas planas, los españoles albóndigas redondas.
No se hacen canciones como antes.
En primavera los días se hacen más largos.
Hacen demasiado ruido, no logro concentrarme.
¿Dónde hacen eso?
Ellos me hacen pensar que estoy usando la talla más pequeña.
Las abejas hacen miel.
Lo que ellos hacen es arruinar la economía.
Cuando el gato no está en casa, los ratones hacen fiesta.
¿Pero qué hacen aquí?
La UE se fundó después de la Segunda Guerra Mundial. Sus primeros pasos consistieron en impulsar la cooperación económica, ya que los países que comercian entre sí se hacen económicamente interdependientes, con lo que se evitan posibles conflictos.
Los italianos hacen una gran comida dos veces al día.
Los días se hacen más largos.
¿Qué hacen todos después de clases?
Ocurre con la gente de mente pequeña lo mismo que con las botellas de cuello estrecho. Cuanto menos contiene, más ruido hacen al vaciarlas.
Las mentes de algunas personas son como las pupilas de sus ojos: a cuanta más luz usted las expone, más estrechas se hacen.
Los días se hacen cada vez más cortos.
Los amigos hacen cosas juntos.
Existen enfermedades que hacen que las gallinas pongan huevos anormales.
Hacen buena pareja.
Esas cosas no se hacen de un día para otro.
Con la llegada del invierno, los días se hacen más cortos.
Es indudable que ser honesto, en esta sociedad corrupta tiene su precio. A la corta o a la larga te lo hacen pagar.
La filantropía es loable, pero no debe hacer que el filántropo pase por alto las circunstancias de la injusticia económica que hacen que la filantropía sea necesaria.
Los jóvenes occidentales se han vuelto tan conformistas que, a diferencia de los jóvenes rusos o chinos, ya no necesitan un dictador, pasan el tiempo expresándose, pero lo hacen para concordar con el sistema que les está pudriendo.
Unas vacaciones demasiado largas hacen que uno sea reacio a volver al trabajo.
Hay habilidades que se desarrollan rápidamente y otras que lo hacen lentamente, ¿no crees?
¿Qué sonido hacen las ovejas?