Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на испанский со словом "nervios"

Узнайте, как использовать nervios в предложении на испанский. Более 57 тщательно отобранных примеров.

Son un manojo de nervios.
Translate from испанский to английский

Están hechos un manojo de nervios.
Translate from испанский to английский

Está de los nervios.
Translate from испанский to английский

Le hice perder los nervios.
Translate from испанский to английский

Es un lío total y me pone de los nervios.
Translate from испанский to английский

El dinero no hace la felicidad, pero calma los nervios.
Translate from испанский to английский

Kaneko estaba tan estresada con su nuevo trabajo que tuvo un ataque de nervios.
Translate from испанский to английский

Tom es un manojo de nervios.
Translate from испанский to английский

Tom se ve como un manojo de nervios.
Translate from испанский to английский

La música ha apaciguado mis nervios.
Translate from испанский to английский

Me está poniendo de los nervios.
Translate from испанский to английский

Él tiene nervios de acero.
Translate from испанский to английский

La gente que no pone un acento circunflejo a râler me crispa lo nervios.
Translate from испанский to английский

Me pone de los nervios.
Translate from испанский to английский

La música ruidosa le pone a Fred de los nervios.
Translate from испанский to английский

Esa mujer me crispa los nervios.
Translate from испанский to английский

Ella está al borde de una crisis de nervios.
Translate from испанский to английский

¿Cómo es posible que un ser con joyas tan sensibles como los ojos, esos instrumentos musicales encantados como los oídos, y tal arabesco fabuloso de los nervios como el cerebro puede experimentar en sí mismo nada menos que un dios?
Translate from испанский to английский

Tom tuvo un ataque de nervios.
Translate from испанский to английский

Tengo los nervios de punta.
Translate from испанский to английский

Tengo los nervios a flor de piel.
Translate from испанский to английский

La manera de hablar de Sakura me pone de los nervios.
Translate from испанский to английский

La forma de hablar de Tom me pone de los nervios.
Translate from испанский to английский

Su forma de hablar me pone de los nervios.
Translate from испанский to английский

Su actitud chulesca me pone de los nervios.
Translate from испанский to английский

Sami perdió los nervios.
Translate from испанский to английский

¿Estáis esperando a que Mary pierda los nervios?
Translate from испанский to английский

Me estás empezando a poner de los nervios.
Translate from испанский to английский

Me estáis empezando a poner de los nervios.
Translate from испанский to английский

Usted me está empezando a poner de los nervios.
Translate from испанский to английский

Ustedes me están empezando a poner de los nervios.
Translate from испанский to английский

Los nervios estaban a flor de piel.
Translate from испанский to английский

Se le notaban los nervios.
Translate from испанский to английский

¡Qué nervios!
Translate from испанский to английский

El frigo empezó ayer a hacer un ruido que me pone de los nervios.
Translate from испанский to английский

Cuando hablas con ese tono barriobajero me pones de los nervios.
Translate from испанский to английский

Estefanía pierde los nervios por cualquier tontería nimia.
Translate from испанский to английский

Espero que Tom no perdiera los nervios.
Translate from испанский to английский

Tratar con gente así le ataca a uno los nervios.
Translate from испанский to английский

El estilo redicho y la prosa espesa de este escritor me ponen de los nervios.
Translate from испанский to английский

La ampulosidad de Daniel me pone de los nervios.
Translate from испанский to английский

Los nervios le hicieron apretar el gatillo.
Translate from испанский to английский

Mary me está poniendo de los nervios.
Translate from испанский to английский

La música de fondo de las pruebas de este concurso televisivo por alguna razón me ataca los nervios.

Va muy preparada pero el factor nervios podría jugarle una mala pasada.

Va preparado de sobra pero el factor nervios podría hacerle una jugarreta.

Los nervios te jugaron una mala pasada, ¿verdad?

Esa voz chillona que tiene me pone de los nervios.

Esta melodía me ataca los nervios.

Irene vigilaba con los nervios de punta.

Creo que está a punto de tener un ataque de nervios.

Yo diría que Tomasa está al borde de un ataque de nervios.

Ese zumbido me está empezando a atacar los nervios.

En el trabajo hay un idiota que me pone de los nervios.

En el trabajo hay una idiota que me pone de los nervios.

En el trabajo hay un imbécil que me pone de los nervios.

En el trabajo hay una imbécil que me pone de los nervios.

Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский