Узнайте, как использовать siga в предложении на испанский. Более 74 тщательно отобранных примеров.
Que yo siga vivo aún te lo debo a ti.
Translate from испанский to английский
Siga usted todo recto.
Translate from испанский to английский
Si quiere estar delgada, siga esta dieta.
Translate from испанский to английский
Cuando tome medicamentos, siga las instrucciones del frasco cuidadosamente.
Translate from испанский to английский
Por favor siga mi consejo.
Translate from испанский to английский
Siga derecho por esta calle y encontrará el banco.
Translate from испанский to английский
Siga a las estrellas.
Translate from испанский to английский
Respire profundo durante un momento y siga corriendo.
Translate from испанский to английский
Siga su ejemplo.
Translate from испанский to английский
¡Siga derecho!
Translate from испанский to английский
Siga tomando este antibiótico hasta que se acabe.
Translate from испанский to английский
Es mejor que cada uno siga su destino.
Translate from испанский to английский
Por favor, no siga este consejo.
Translate from испанский to английский
Siga a ese coche.
Translate from испанский to английский
Creo que ya es hora de que siga adelante.
Translate from испанский to английский
¡Siga sentado!
Translate from испанский to английский
Siga al coche.
Translate from испанский to английский
Siga correctamente las instrucciones.
Translate from испанский to английский
Él posiblemente siga durmiendo.
Translate from испанский to английский
Debemos impedirle que siga bebiendo más.
Translate from испанский to английский
Siga recto la calle y gire a la izquierda en la tercera intersección.
Translate from испанский to английский
Siga derecho hasta el final de la calle.
Translate from испанский to английский
Siga a la izquierda.
Translate from испанский to английский
Siga derecho por esta calle.
Translate from испанский to английский
Tom quiere que lo siga.
Translate from испанский to английский
Siga mi consejo.
Translate from испанский to английский
Mañana a esta hora quizás ya no siga respirando.
Translate from испанский to английский
Para usarlo siga usted las indicaciones siguientes.
Translate from испанский to английский
La Policía espera que la gente siga la ley.
Translate from испанский to английский
Espero que usted siga mis órdenes.
Translate from испанский to английский
Quiero que siga así.
Translate from испанский to английский
Siga leyendo.
Translate from испанский to английский
"Taxi, siga a ese coche." "No puedo, es ilegal."
Translate from испанский to английский
Taxi, siga a ese coche.
Translate from испанский to английский
El poder desencadenado del átomo ha cambiado todo menos nuestra forma de pensar. Necesitamos una manera de pensar esencialmente nueva si queremos que la humanidad siga con vida.
Translate from испанский to английский
¡No puedo creer que Rumania siga tan pobre después de haberse unido a la Unión Europea!
Translate from испанский to английский
Siga esta calle y doble a la derecha al pasar por el banco.
Translate from испанский to английский
Me sorprende que aquel edificio siga en pie.
Translate from испанский to английский
Espero que siga favoreciéndonos con su apoyo.
Translate from испанский to английский
Aquí está un ovillo mágico. Siga sin miedo en cualquier dirección en que esta bola ruede.
Translate from испанский to английский
Es dudoso que Tom todavía siga con vida cuando sus hijos lleguen al hospital.
Translate from испанский to английский
"¿Cómo le hago para llegar a la Calle Cinco?" "Tome la segunda calle a la derecha, siga dos cuadras y doble a la derecha."
Translate from испанский to английский
Siga intentando.
Translate from испанский to английский
Siga por favor mi recomendación.
Translate from испанский to английский
Siga corriendo.
Translate from испанский to английский
Siga practicando.
Translate from испанский to английский
¡Siga a ese coche, por favor! ¡Rápido!
Es un milagro que Tom siga vivo.
Quiero que Tom siga haciendo exactamente lo que ha estado haciendo.
Siga por esta calle y gire a la derecha en el banco.
Espero que siga lloviendo.
Surgió en Egipto un nuevo rey, que no había conocido a José; y dijo a su pueblo: "Mirad, el pueblo de Israel es más numeroso y fuerte que nosotros. Actuemos sagazmente contra él para que no siga multiplicándose, no sea que en caso de guerra se alíe también él con nuestros enemigos, luche contra nosotros y se marche del país."
Hay que inventar nuevas leyes para encarcelar a más gente porque ya no hay suficientes delincuentes en el país para que el negocio penitenciario siga prosperando.
Siga cantando.
Espero que siga lloviendo a diario.
Siga los consejos de un adulto, porque se basa en experiencias de vida.
¡Que toki pona siga siendo simple!
¡Siga conduciendo, señorita!
¡Siga conduciendo, señora!
Vosotros tenéis la culpa de que todo siga igual, por vuestra cobardía y estupidez.
¿Alguna vez te has montado en un taxi y has dicho "siga al coche de delante" como en las películas?
Por mí, que siga así el resto del verano.
Espero que siga funcionando.
¡De ninguna manera mientras siga vivo!
Queremos una sociedad que siga impulsando la igualdad entre hombres y mujeres.
¡Siga las reglas!
A pesar de todo, me gusta el toki pona sobre todo porque veo la posibilidad de contribuir modestamente a que se siga practicando hasta que se convierta, quién sabe, en un instrumento de fácil comunicación internacional.
Sin mover la cabeza, siga mi dedo con sus ojos, por favor.
Como siga trapicheando con jaco, el Héctor va a acabar en el talego en menos que canta un gallo.
¿Es menester que yo siga?
¡Siga!
Como siga por ese camino va a acabar mal.
No seré yo quien os siga la corriente, coleguitas.
El que siga habiendo gente que se muere de hambre innecesariamente es parte del plan para poder manipular a las fuerzas productivas globales.