Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на испанский со словом "siguen"

Узнайте, как использовать siguen в предложении на испанский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Mis padres siguen discutiendo por estupideces. ¡Es tan molesto!
Translate from испанский to английский

Pero hoy muchos jóvenes siguen su ejemplo.
Translate from испанский to английский

Los precios siguen subiendo.
Translate from испанский to английский

Si siguen quejándose, de verdad que me voy a enojar.
Translate from испанский to английский

¿Siguen siendo hombres los que no toman?
Translate from испанский to английский

Los ejemplos son como siguen.
Translate from испанский to английский

Me fui de vacaciones, y mis plantas siguen vivas.
Translate from испанский to английский

Sus ojos siguen siendo las estrellas más brillantes que he visto.
Translate from испанский to английский

Tus ojos siguen siendo las estrellas más brillantes que he visto.
Translate from испанский to английский

Mis mascotas siempre me siguen a todas partes.
Translate from испанский to английский

Los negros estadounidenses siguen siendo víctimas del racismo.
Translate from испанский to английский

Los científicos siguen descubriendo nuevas medicinas, por lo tanto, siempre hay esperanza para las personas que están en coma.
Translate from испанский to английский

Tú y Emet son los únicos que siguen aquí.
Translate from испанский to английский

Los prisioneros fugitivos siguen prófugos.
Translate from испанский to английский

Mis padres siguen peleando por cosas estúpidas. ¡Es tan fastidioso!
Translate from испанский to английский

Los precios de las materias primas tales como el petróleo o el carbón siguen creciendo.
Translate from испанский to английский

Hay que denunciarlo con nombre y apellido, decirlo a los cuatro vientos: Aquí hubo un genocidio, una masacre. Desde el Vaticano deberían pedir perdón, ya Juan Pablo II lo hizo a su manera. Pero Europa debería hacer lo mismo, ellos siguen hablando del descubrimiento.
Translate from испанский to английский

Las relaciones entre Armenia y Turquía siguen rotas.
Translate from испанский to английский

Los ingleses siguen amenazando a Argentina. Las cosas han cambiado señora reina, ya no estamos en 1982, en caso de agresión contra Argentina tenga la seguridad que no estará sola como se quedó entonces la patria argentina, que es patria nuestra.
Translate from испанский to английский

Las marcas de café ligeramente tostado siguen siendo las más populares.
Translate from испанский to английский

Me siguen llegando correos no deseados.
Translate from испанский to английский

Con las mujeres hay dos posibilidades: o son ángeles, o siguen vivas.
Translate from испанский to английский

"Dios mío", pensó ella, "¿siguen con vida mis niños que el lobo se tragó de desayuno?"
Translate from испанский to английский

Los animales siguen sus instintos.
Translate from испанский to английский

Las cosas siguen igual pero la gente ha cambiado.
Translate from испанский to английский

Las relaciones entre Armenia y Turquía siguen siendo uno de los asuntos más complicados en la política internacional.
Translate from испанский to английский

Cientos de persona perdieron sus vidas en el catastrófico accidente de Bhopal. Todavía hoy cientos de miles de personas siguen padeciendo los efectos perniciosos del gas tóxico.
Translate from испанский to английский

Muchos grupos étnicos siguen la tradición de dar dinero como regalo de bodas.
Translate from испанский to английский

El diente a menudo muerde a la lengua, pero aun así siguen siendo buenos vecinos.
Translate from испанский to английский

Los dos hermanos siguen vivos.
Translate from испанский to английский

Pueden lastimarse si no siguen los procedimientos de seguridad.
Translate from испанский to английский

Tres días después de la muerte, el pelo y las uñas siguen creciendo, pero las llamadas telefónicas se hacen cada vez más raras.

Mis calcetas siguen húmedas.

En la Europa civilizada todavía se siguen torturando y matando toros por diversión.

Un ciudadano francés tiene dos clases de enemigos igualmente temibles: aquellos que quebrantan la ley y aquellos que la siguen con rigor.

Todos siguen ahí.

Siguen besándose.

¿Aún siguen enojadas conmigo?

Generalmente se piden consejos solamente para no seguirlos o, si se siguen, para tener a quién recriminar por haberlos dado.

La juventud siempre tiene la razón. Aquellos que siguen los consejos de la juventud son sabios.

Todas las criaturas beben la alegría en los pechos de la naturaleza; de carácter bueno o malo, todos le siguen las huellas rosadas.

Todos siguen mirando a Tom.

Decenas de personas siguen desaparecidas.

Ellos siguen con la vida sin pensar en lo que hacen.

Al lector le siguen saltando a la vista comas mal puestas.

Los conflictos entre los empresarios y los trabajadores siguen siendo un problema.

¿Por qué nos siguen pasando cosas así?

Las cosas siguen mejorándose.

¿Tus padres siguen vivos?

¿Por qué siguen todos despiertos?

Los críos siguen discutiendo por la pelota.

¿Tom y Mary siguen estudiando en Harvard?

Los terroristas siguen activos.

Cuatro hombres siguen sepultados debajo del edificio que se desmoronó el viernes.

Aquellos que siguen aprendiendo son los que van camino del éxito.

Ellas me siguen.

¿Todavía siguen enojados?

¿Siguen aún enojadas?

¿Siguen buscando trabajo?

España y el Reino Unido siguen disputándose el territorio.

Estos higos siguen estando duros.

Si las cosas siguen yendo tan mal en España, tendré que irme al extranjero.

Todavía siguen jugando las niñas con las muñecas y los niños con el balón.

Si siguen mis indicaciones, no se perderán.

Todavía hoy se siguen usando sanguijuelas para ciertos tratamientos.

Traduce las frases que siguen.

Siguen buscando al niño.

Siguen brotando con fuerza grandes cantidades de lava incandescente.

Yo les mostré el camino y ellos verán si lo siguen.

Siguen llamando.

Ellos siguen llamando.

Ellas siguen llamando.

Si siguen actuando así acabarán excluyéndote del equipo.

Nuestro país no saldrá adelante mientras siguen las triquiñuelas.

Si eres cándido te llaman idiota, si eres un sinvergüenza te admiran y siguen.

Si siguen gobernando estos golfos, quizás te quedes sin cobrar tu sueldo.

Las casas estadounidenses son grandes, y se siguen haciendo cada vez más grandes.

No quieres avanzar, tus pensamientos siguen siendo chuecos.

Hasta ahora te siguen engañando.

Los pueblos nómadas siguen el agua y la vegetación.

Ustedes siguen luchando desde tiempos inmemoriales para evitar la desaparición de su pueblo.

¿Mis calcetines siguen sin secarse?

Los soldados siguen al líder.

Estoy tratando de fingir mi muerte, pero todos siguen descubriendo que estoy vivo.

Aún me siguen gustando los dibujos animados y las historietas.

Los documentos de aquel encuentro siguen hoy por hoy inaccesibles porque aún no están desclasificados.

De pequeño me fascinaban los esmilodones y aún siguen haciéndolo.

De pequeño me fascinaban los esmilodontes y aún siguen haciéndolo.

Todavía siguen consternadas por la pérdida.

Se casaron y siguen viviendo el gran amor.

Siguen muy enamorados después de casarse.

Estos accidentes siguen ocurriendo.

No sé si siguen enojados con nosotros.

¿Tom y Mary siguen trabajando juntos?

¿Señoritas, siguen manejando este auto?

La culpa del alto precio de la gasolina la siguen teniendo los impuestos, el precio del petróleo y el curso del dólar.

¿Todavía siguen ustedes fajando a los bebés?

No sé si el padrino y la madrina de mi hijo siguen vivos.

No sé si los padrinos de mi hijo siguen vivos.

Ellos siguen riéndose de mí cada día.

Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский