Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на испанский со словом "vuelven"

Узнайте, как использовать vuelven в предложении на испанский. Более 76 тщательно отобранных примеров.

Las personas de la habitación de arriba vuelven tarde de noche.
Translate from испанский to английский

Hay mucha gente así en el mundo. Normalmente no son valientes. Cuando se emborrachan se vuelven valientes.
Translate from испанский to английский

Me gustan tanto los gatos... Es que me vuelven loco.
Translate from испанский to английский

En otoño las hojas se vuelven amarillas.
Translate from испанский to английский

Algunas cosas se vuelven más feas si se las limpia.
Translate from испанский to английский

En otoño, las hojas se vuelven amarillas.
Translate from испанский to английский

Las hojas se vuelven de oro.
Translate from испанский to английский

Los pájaros vuelven siempre al nido.
Translate from испанский to английский

Esas hojas verdes se vuelven rojas o amarillas en otoño.
Translate from испанский to английский

Los antibióticos se vuelven cada vez más eficaces para combatir las enfermedades causadas por bacterias.
Translate from испанский to английский

Los medios se vuelven cada vez más eficaces en el intercambio de informaciones.
Translate from испанский to английский

Las hojas se vuelven marrones en otoño.
Translate from испанский to английский

Algunas personas se vuelven descontentas cuando descubren que ya no tienen razones para estar descontentas.
Translate from испанский to английский

¡Qué niños! ¡Les envías a por golosinas y vuelven con un perro!
Translate from испанский to английский

Los computadores vuelven a la gente estúpida.
Translate from испанский to английский

Los días vuelven a acortarse.
Translate from испанский to английский

Estas hojas verdes se vuelven rojas o amarillas en otoño.
Translate from испанский to английский

Los hombres generalmente están cansados cuando vuelven del trabajo.
Translate from испанский to английский

Las minifaldas vuelven a estar de moda.
Translate from испанский to английский

Nos estudiamos durante tres semanas, nos queremos durante tres meses, nos peleamos durante tres años, nos toleramos durante treinta años y los niños vuelven a empezar.
Translate from испанский to английский

Los barcos vuelven a usar el viento para propulsarse. Ahora en vez de velas usan cometas.
Translate from испанский to английский

Los recuerdos de mis días de la universidad vuelven a mi memoria.
Translate from испанский to английский

Los hombres se vuelven atractivos desde los treinta.
Translate from испанский to английский

Los pájaros siempre vuelven a su nido.
Translate from испанский to английский

Por desgracia, muchos proyectos se quedan en el papel y no se vuelven reales.
Translate from испанский to английский

Cuando sale un nuevo aparato electrónico, todos se vuelven locos.
Translate from испанский to английский

Los días se vuelven más y más cálidos.
Translate from испанский to английский

¡Los pelirrojos me vuelven loca!
Translate from испанский to английский

¡Las pelirrojas me vuelven loco!
Translate from испанский to английский

Este año vuelven a dar un montón de conciertos músicos aficionados.
Translate from испанский to английский

Los niños vuelven a la escuela en otoño.
Translate from испанский to английский

La abejas se vuelven hambrientas antes de emigrar.
Translate from испанский to английский

En una semana vuelven a comenzar las clases.
Translate from испанский to английский

¿Crees que los tricórnios vuelven a estar de moda?
Translate from испанский to английский

Cada vez que veo esa foto, vuelven a emerger de entre mis recuerdos los días que pasé contigo.
Translate from испанский to английский

Pájaros de metal vienen y van, entregan y recogen personas y mercancías, desaparecen y vuelven a aparecer detrás de las colinas artificiales simétricas.

Alegría compartida se vuelve doble, penas compartidas se vuelven la mitad.

De noche las personas se transforman, se vuelven más sentimentales, más abiertas, a veces incluso confiadas.

Cuando cae la noche, los babuinos vuelven a los árboles para dormir, a salvo de los merodeadores nocturnos.

Los jugadores vuelven al vestuario.

A Tom lo vuelven loco las rubias.

A Tom lo vuelven loco las morochas.

A Tom lo vuelven loco las pelirrojas.

A Tom lo vuelven loco los gatos.

El cielo y La Tierra son como la rueda de una carreta: culminan entonces empiezan de nuevo, alcanzando sus extremos ellos vuelven otra vez, - nada ésta fuera de su lugar.

Vuelven enseguida.

Los arroyos se vuelven lodazales.

La razón, el miedo, la duda y la desconfianza nos vuelven esclavos del amor.

Los cautivadores ojos de Mary vuelven locos a sus pretendientes.

¿Por qué no vuelven ustedes a la ciudad?

Después de que mi maestro las corrige, mis oraciones se vuelven mucho más hermosas.

Ten cuidado con tus sentimientos, que se vuelven pensamientos.

Esta es la primera noche desde hace un par de semanas que se vuelven a escuchar los grillos.

A menudo los recuerdos se vuelven borrosos o incluso falsos.

Las moras están maduras cuando se vuelven negras.

Al final del juego, el rey y el peón vuelven a la misma caja.

La imaginación no engendra locura ... Los poetas no se vuelven locos, pero los ajedrecistas sí.

Al buen orador, todos se vuelven sus amigos.

Los niños vuelven a llorar.

En otoño, las hojas se vuelven amarillas y rojas.

Si se vuelven esclavas de la religión, sepan que se van a olvidar hasta de su propio idioma.

Cuando la comida abunda, los osos se vuelven menos agresivos.

Las hojas se vuelven de color ámbar.

Deja libres a los que quieres; si vuelven son tuyos, si no vuelven nunca lo fueron.

Las rosquillas con sabor a naranja son bastante caras pero se las compro a mi sobrino porque le vuelven loco.

Parece que vuelven los fascistas.

Una vez más los incendios masivos de Canadá vuelven a encapotar y polucionar el aire de la ciudad de Nueva York.

Tengo entendido que en un par de meses vuelven a Birmania.

¿Entonces es cierto que se vuelven mañana a Estonia?

Adonde sea que vayan, siempre vuelven al anochecer.

Los renacuajos se vuelven ranas.

Tarrasch solía decir que si entendemos perfectamente las típicas continuaciones encaminadas al jaque mate, las combinaciones más complicadas de sacrificios para este fin se vuelven casi obvias.

En otoño, las hojas de los árboles se vuelven rojas.

Cuando llega la primavera, los días se alargan y las temperaturas se vuelven más suaves.

He oído que para la semana que viene vuelven las temperaturas altas.

¿Vuelven las bajas temperaturas?

Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский
Translate from испанский to английский