Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "absolument"

Узнайте, как использовать absolument в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Je déteste absolument l'écriture formelle !
Translate from французский to английский

Une vie sans amour n'a absolument aucun sens.
Translate from французский to английский

Ce n'est pas absolument certain.
Translate from французский to английский

Une bonne nourriture et suffisamment de sommeil sont absolument nécessaires à une bonne santé.
Translate from французский to английский

Elle voulait absolument une poupée pour Noël.
Translate from французский to английский

J'en suis absolument sûr.
Translate from французский to английский

Il écrit absolument tous les mois à sa mère.
Translate from французский to английский

Venez absolument avant cinq heures.
Translate from французский to английский

Éteignez absolument la télévision.
Translate from французский to английский

C'est le livre que je voulais absolument lire.
Translate from французский to английский

Je ne veux absolument pas le rencontrer.
Translate from французский to английский

Ses menaces ne me font absolument pas peur.
Translate from французский to английский

Je ne suis absolument pas surpris.
Translate from французский to английский

C'est absolument impossible !
Translate from французский to английский

Je n'ai absolument rien mangé de toute la journée.
Translate from французский to английский

C'est absolument impossible.
Translate from французский to английский

Je ne suis absolument pas inquiet.
Translate from французский to английский

Maintenant que tu es en Italie, tu dois absolument voir Naples.
Translate from французский to английский

Je ne peux absolument pas comprendre ce passage de la Bible.
Translate from французский to английский

Je dois atteindre absolument l'objectif.
Translate from французский to английский

Ça n'a absolument aucun sens.
Translate from французский to английский

Bill et son frère cadet ne se ressemblent absolument pas.
Translate from французский to английский

Quelles sont les lieux touristiques à visiter absolument dans votre ville ?
Translate from французский to английский

Je n'ai absolument pas pu dormir la nuit d'hier.
Translate from французский to английский

Ce qu'il dit est absolument exact.
Translate from французский to английский

Ta conduite est absolument honteuse.
Translate from французский to английский

Votre conduite est absolument honteuse.
Translate from французский to английский

J'ai eu une soirée absolument merveilleuse. Mais pas celle-ci.
Translate from французский to английский

Tu devrais absolument lui en coller une, à fortiori quand il se moque de pacifistes comme toi.
Translate from французский to английский

Je ne connaissais absolument pas cette femme.
Translate from французский to английский

Il a envoyé un solo de guitare absolument dément.
Translate from французский to английский

Un ordinateur est désormais absolument indispensable.
Translate from французский to английский

Le pouvoir tend à corrompre et le pouvoir absolu corrompt absolument.
Translate from французский to английский

Il n'y avait absolument aucun mobilier dans la pièce.
Translate from французский to английский

Tu devrais absolument lire ce livre.
Translate from французский to английский

Absolument pas.
Translate from французский to английский

Je ne peux trouver absolument aucune faille dans sa théorie.
Translate from французский to английский

J'en suis absolument sûre.
Translate from французский to английский

« Tu es fatigué ? » « Non, absolument pas. »
Translate from французский to английский

Je ne comprends absolument pas sa façon de penser.
Translate from французский to английский

Je veux absolument manger du yogourt glacé.
Translate from французский to английский

Toute série absolument convergente est convergente.
Translate from французский to английский

Avec la police russe, qui est très péremptoire, il est absolument inutile de vouloir raisonner.
Translate from французский to английский

Je ne la connais absolument pas.

Absolument rien dans la vie n'est durable.

Si l'on conçoit un génocide du point de vue de son accomplissement, alors les seuls réussis sont ceux de tribus caraïbes ou amérindiennes ou des aborigènes de Tasmanie, dont il ne reste absolument aucun descendant.

Sa technique était unique et absolument incroyable.

De quelle école quelqu'un est issu, ne joue absolument aucun rôle.

Il était absolument approprié qu'elle fît cela.

Il n'est absolument pas paresseux.

S’il fallait absolument choisir, j’aimerais mieux faire une chose immorale qu’une chose cruelle.

Lisa ne dit absolument rien.

Les tomates cultivées en plein désert d'Israël sont aussi grosses que rouges, mais n'ont absolument pas le goût de tomates.

Je veux absolument le voir.

Il ne faut pas se mettre en colère contre les choses : cela ne leur fait absolument rien.

Je suis absolument contre.

Il faut absolument que je le trouve.

Il faut absolument que je la trouve.

Il faut être absolument moderne.

Il n'y a aucun moyen de le convaincre. Il insiste absolument que le seul moyen de résoudre le problème est le sien.

Les femmes absolument belles n'ont de pudeur que juste ce qu'il faut pour faire valoir leur beauté.

Il est insupportable qu'une bactérie tueuse provienne du sol national. Il nous faut absolument lui trouver une origine étrangère.

Personne n'est absolument libre, car il y a aussi les esclaves de leur indépendance.

Tu ne dois absolument rien manger pendant quelques jours.

Il est parfois surprenant que d'autres langues ne distinguent absolument pas des plantes que l'on considère soi-même comme totalement différentes.

Il n'y a probablement aucune langue qui n'a absolument aucun mot d'emprunt.

Je n'ai absolument pas peur.

Je n'ai absolument rien étudié.

Tu n'es pas tombée amoureuse, j'espère ! Je ne supporterais pas ! Que cet homme puisse devenir mon beau-frère ; je ne pourrais absolument pas supporter ça !

Ils se détestent absolument.

Elle n'est absolument pas une chanteuse banale.

Je suis absolument désolé !

Bizarrement, je ne ressentis absolument aucune douleur.

Elle n'a absolument aucun ennemi.

Je pensais qu'une poignée de gens serait venue faire du ski-nautique avec nous, mais absolument personne ne se manifesta.

Je n'ai absolument rien à faire.

C'est absolument vrai.

Je l'approuve absolument.

Ce n'est absolument pas possible!

Il n'a absolument aucun humour.

Nous devions absolument faire quelque chose contre ça.

À Hong-Kong, il y a deux sortes de nourriture liquide qui sont considérées comme absolument vitales : la soupe cantonaise et la bouillie de riz. Il est curieux de noter que pour épaisse ou chargée d'ingrédients que soit la soupe, elle est toujours bue, et pour claire que la bouillie de riz soit, elle est toujours mangée.

Tes résultats scolaires sont vraiment très faibles, tu dois absolument mettre plus de cœur à étudier.

Ce n'est absolument pas le genre d'homme à voler de l'argent.

Tu es un fou furieux en voiture à qui il faudrait absolument interdire de conduire!

Il a les mains absolument propres ; il utilise toujours des gants.

Il ne sait absolument rien de ce livre.

Meros n'est absolument pas un menteur.

Tom dit que Mary ne veut absolument pas se marier.

Je ne pense absolument pas que tu t'égares.

Ayant étudié le japonais, Jenny n'était absolument pas gênée au Japon.

Je ne peux absolument pas le permettre.

Je le nie absolument.

Si vous le désirez absolument...

Si tu le désires absolument...

Il faudrait absolument que vous passiez quand vous irez faire vos courses.

Celui qui sert deux maîtresses doit absolument prendre un emploi supplémentaire après son temps de travail habituel.

Il n'a absolument rien dit.

Mon état de santé ne le permet absolument pas.

Je ne peux absolument pas approuver la proposition.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский