Узнайте, как использовать accorder в предложении на французский. Более 37 тщательно отобранных примеров.
Il faut accorder beaucoup de valeur à la vie de tout être humain.
Translate from французский to английский
Tu devrais accorder plus d'attention à ce qu'il dit.
Translate from французский to английский
Accorder cette faveur est hors de question.
Translate from французский to английский
J'ai appris à ne pas accorder trop de crédit à ce qu'il dit.
Translate from французский to английский
Le ministre s'est refusé à accorder une entrevue aux journalistes.
Translate from французский to английский
Il fit accorder sa clarinette.
Translate from французский to английский
Il a fait accorder sa clarinette.
Translate from французский to английский
Mais beaucoup, par sottise ou préjugé, croyaient naïvement tous les Carthaginois très riches, et ils marchaient derrière eux en les suppliant de leur accorder quelque chose.
Translate from французский to английский
Vous devriez vous accorder un peu de repos.
Translate from французский to английский
Nous ne pouvons pas nous accorder avec vous sur ce point.
Translate from французский to английский
Nous ne pouvons pas nous accorder avec toi sur ce point.
Translate from французский to английский
Prouver que j'ai raison serait accorder que je puis avoir tort.
Translate from французский to английский
Je pense que nous pouvons tous nous accorder là-dessus, non ?
Translate from французский to английский
J'ai entendu que le patron de Tom a refusé de lui accorder une augmentation de salaire.
Translate from французский to английский
Nous ne sûmes nous accorder sur quoi que ce fut.
Translate from французский to английский
Il ne vaut mieux pas accorder un traitement préférentiel à un enfant au détriment de l'autre, cela attise les jalousies.
Translate from французский to английский
Nous devrions accorder plus d'attention aux problèmes environnementaux.
Translate from французский to английский
Regardez si vous pouvez convaincre votre professeur de vous accorder un délai supplémentaire pour le devoir.
Translate from французский to английский
Daignez accorder à tout le peuple chrétien la paix et l'unité.
Translate from французский to английский
Le fonctionnaire a refusé de nous accorder une interview.
Translate from французский to английский
Je n'ai pas assez de temps pour accorder le violon.
Translate from французский to английский
Tout compte fait, je veux bien vous accorder un oui.
Translate from французский to английский
L'équilibre consiste simplement à accorder un temps égal aux deux côtés d'une question, ou à ne pas donner plus d'importance à l'un d'entre eux.
Translate from французский to английский
Je ne peux vous accorder que dix minutes.
Translate from французский to английский
À moins d'avoir l'oreille absolue, ce dont je doute, il te faut une note référence pour bien accorder ton instrument.
Translate from французский to английский
Je vais vous accorder trente minutes de mon temps.
Translate from французский to английский
Il lui a demandé de lui accorder un traitement de faveur.
Translate from французский to английский
Je pense qu'il faut à nouveau accorder plus d'attention à ce qui est dit qu'à l'orateur.
Translate from французский to английский
Nous les prions de nous accorder leur pardon.
Translate from французский to английский
Quelle place accorder à l'intuition dans le raisonnement philosophique ?
Translate from французский to английский
Ils ne vont pas la leur accorder ?
Translate from французский to английский
Il y a des personnes qui m'ont fait perdre un temps précieux de mon temps d'existence à qui je n'aurai jamais voulu accorder autant de temps de ma vie avec le recul.
Translate from французский to английский
Je ne pense pas lui accorder davantage de confiance après ce qu’il a fait.
Je ne vais plus lui accorder d'attention.
Ils vont accorder de la valeur à ce qu'ils ont.
Nous devrions accorder notre attention à cette affaire.
Pourquoi leur accorder une quelconque importance ?