Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "affaires"

Узнайте, как использовать affaires в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Ramasse tes affaires et va-t'en.
Translate from французский to английский

Je devais rencontrer quelqu'un pour des affaires.
Translate from французский to английский

Les affaires reprendront bientôt.
Translate from французский to английский

Mêle-toi de tes affaires.
Translate from французский to английский

Ce ne sont pas tes affaires.
Translate from французский to английский

Elle est devenue riche grâce à un travail acharné et à un bon sens des affaires.
Translate from французский to английский

Nous sommes dans le creux des affaires, on s'en sort à peine, c'est pourquoi nous n'avons pas la possibilité de prendre un temps partiel.
Translate from французский to английский

Mêlez-vous de vos affaires.
Translate from французский to английский

Bob a dit à Jane de ne pas se mêler de ses affaires.
Translate from французский to английский

Occupez-vous d'abord de vos propres affaires.
Translate from французский to английский

Ces temps-ci, les affaires ne sont pas bonnes.
Translate from французский to английский

Il a été dans les affaires à Tôkyô pendant dix ans.
Translate from французский to английский

Il a pris la suite des affaires de son père.
Translate from французский to английский

Ne te mêle pas des affaires privées des autres.
Translate from французский to английский

Rassemble tes affaires.
Translate from французский to английский

J'ai des affaires importantes dont je dois m'occuper à mon bureau.
Translate from французский to английский

Les affaires déclinent.
Translate from французский to английский

Ne parle pas affaires tant que nous dînons.
Translate from французский to английский

Ne vous mêlez pas des affaires des autres.
Translate from французский to английский

Dis-lui de s'occuper de ses affaires.
Translate from французский to английский

Une réception a été donnée pour le ministre japonais des affaires étrangères.
Translate from французский to английский

Il n'est pas suffisamment agressif pour réussir dans les affaires.
Translate from французский to английский

Ses affaires sont passées de mauvaises à très mauvaises.
Translate from французский to английский

Il n'est plus dans les affaires.
Translate from французский to английский

Il a réussi en affaires au prix de sa santé.
Translate from французский to английский

Il n'a pas le droit d'interférer dans nos affaires de famille.
Translate from французский to английский

Les affaires lui prennent tout son temps.
Translate from французский to английский

Il est allé a Tokyo pour affaires.
Translate from французский to английский

Je serai à Tokyo pour affaires la semaine prochaine.
Translate from французский to английский

Par exemple, dans les affaires de mon père, la planification des ventes et des achats était très importante, et il devait parfois écrire ou dire à ses collègues, « il y a un afflux », sans entrer dans le détail.
Translate from французский to английский

Les affaires appellent mon père à Sydney deux fois par an.
Translate from французский to английский

Le maire gère les affaires de la ville.
Translate from французский to английский

De nos jours dans les affaires, trop des cadres dépensent de l'argent qu'ils n'ont pas gagné, pour acheter des choses dont ils n'ont pas besoin, pour impressionner des gens qu'ils n'aiment même pas.
Translate from французский to английский

Tu ferais mieux de t'occuper de tes affaires.
Translate from французский to английский

Je m'occuperai de tes affaires quand tu seras mort.
Translate from французский to английский

Il a été appelé pour affaires.
Translate from французский to английский

La maladie et la santé sont affaires de mental.
Translate from французский to английский

Mon père va parfois en Australie pour les affaires.
Translate from французский to английский

M. Tamura a réussi dans le monde des affaires.

Ce pays est intervenu dans les affaires intérieures de notre pays.

Je veux récupérer mes affaires.

Les affaires sont les affaires.

Il a un passé dans les affaires.

Mon père va souvent à Paris pour affaires.

Mon père va souvent aux États-Unis pour les affaires.

Les soldes se terminent ? Les bonnes affaires prennent le relais !

Mon père a échoué en affaires.

J'utilise Internet pour faire des affaires.

Vous n'avez aucun droit d'intervenir dans les affaires des autres.

Ne te mêle pas des affaires des autres.

J'ai discuté affaires avec elle.

J'ai fait des affaires avec ce magasin pendant des années.

Comment fais-tu des affaires avec 300 yuan ?

Il ne permettait à personne de s'immiscer dans ses affaires personnelles.

Quand les affaires tourneront, nous parlerons d'une augmentation.

Ce ne sont pas vos affaires.

C'est pas tes affaires.

À la retraite de son père, il hérita de ses affaires.

Et depuis notre fondation, les Musulmans Américains ont enrichi les États-Unis. Ils ont combattu dans nos guerres, servi dans le gouvernement, défendu les droits civiques, entrepris des affaires, enseigné dans nos universités, excellé dans nos arènes sportives, emporté des prix Nobel, construit nos plus hauts bâtiments, et allumé la flamme olympique.

C'est encore un bleu en affaires.

Je suis déjà vieux et je ne peux guère gérer toutes les affaires.

Ce ministère s'occupe des affaires intérieures.

Tu ferais mieux de rassembler tes affaires maintenant parce qu'on s'en va dans dix minutes.

Après dix ans comme partenaires en affaires, ils ont décidé de se séparer.

Ne vous mêlez pas des affaires qui ne vous concernent pas !

Tu devrais t'occuper de tes affaires.

Vous devriez vous occuper de vos affaires.

Je n'ai aucune intention de m'immiscer dans vos affaires.

Je n'ai aucune intention de me mêler de tes affaires.

Veuillez déposer toutes vos affaires au fond de la classe, ne gardez avec vous qu'un crayon de papier et une gomme.

Je n'aime pas porter les affaires d'autres gens.

Quelqu'un m'a volé mes affaires.

Ce sont des affaires dont nous devons parler.

Le suspect doit déposer toutes ses affaires.

Ce sont des documents très compromettants pour la secrétaire d'État H. R. Clinton, qui est en poste aux affaires étrangères.

Vos affaires ne vont pas fort.

Qui m'échange la page affaires internationales contre la page sport ?

Il s'occupe de ses petites affaires dans son coin.

Le Ministre des Affaires étrangères a dit que la guerre était inévitable.

Je t'enverrai tes vêtements et d'autres affaires le mois prochain par colis express.

Le ministre des affaires étrangères était un pantin.

Nous considérons comme un fait accompli qu'il rencontrera le succès dans ses affaires.

Toutes nos affaires dépendent de la constitutionnalité ou non des actions du gouvernement.

Il a ce qu'il faut pour réussir dans le monde des affaires.

Sa valeur était soutenue de toutes les autres grandes qualités : il avait un esprit vaste et profond, une âme noble et élevée, et une égale capacité pour la guerre et pour les affaires.

Il est temps de se concentrer sur les affaires.

Ne mettez pas vos affaires dans le passage.

Ne mets pas tes affaires dans le passage.

Veuillez déposer toutes vos affaires au fond de la classe, ne gardez avec vous qu'un crayon à papier et une gomme.

Occupe-toi de tes propres affaires.

Tu ferais mieux de ne pas t'immiscer dans les affaires des autres.

Tu ferais mieux de ne pas te mêler des affaires des autres.

Ne t'immisce pas dans ses affaires.

Ne te mêle pas de ses affaires.

Il est allé à New York pour affaires.

Le Premier Ministre l'a nommé Ministre des affaires étrangères.

Venons-en aux faits et parlons affaires.

Il fut nommé Ministre des affaires étrangères.

Nul ne voit jamais si clair aux affaires d'autrui que celui à qui elles touchent le plus.

Tu n'as aucun droit de t'immiscer dans les affaires des autres.

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский