Узнайте, как использовать agissent в предложении на французский. Более 26 тщательно отобранных примеров.
Est-ce que ces médicaments agissent sur l'estomac ?
Translate from французский to английский
Les animaux agissent selon leurs instincts.
Translate from французский to английский
Dans les deux extraits, l’Allemagne et l’Italie sont présentées comme deux nations dictatoriales, où les libertés d’opinion et de parole sont supprimées et les gouvernements agissent en faveur d’une riche minorité.
Translate from французский to английский
Tous les hommes vivent et agissent en partie d’après leurs propres idées, en partie d’après les idées d’autrui. Et une des principales différences entre les hommes consiste dans la mesure différente où ils s’inspirent de leurs propres idées et de celles d’autrui.
Translate from французский to английский
Les deux États agissent sur la base de la réciprocité.
Translate from французский to английский
Agissez envers les autres comme vous aimeriez que les autres agissent envers vous.
Translate from французский to английский
Les flatteurs agissent de manière très efficace.
Translate from французский to английский
Certaines personnes qui demandent des corrections de phrases sur Tatoeba ne sont pas celles qui ont détecté les fautes correspondantes, mais agissent pour le compte d'autres personnes masquées. Ceci peut produire une certaine confusion quant aux capacités linguistiques du correcteur apparent.
Translate from французский to английский
Nos cellules de base agissent au niveau local dans les villes et les villages.
Translate from французский to английский
Tous les partis agissent de concert pour éviter la guerre civile.
Translate from французский to английский
Ils agissent de leur propre chef.
Translate from французский to английский
Elles agissent de leur propre chef.
Translate from французский to английский
Ayant à décider de l'adoption des néologismes, les lexicologues agissent sur la base de l'observation de l'usage concret de la langue et prennent spécialement en considération l'usage pratiqué dans les gazettes, les journaux et les livres.
Translate from французский to английский
La plupart des gens agissent comme s'ils étaient seuls au monde.
Translate from французский to английский
Les langues agissent comme des miroirs déformants : quelqu'un a plus de chances d'entendre des langues qu'il parle.
Translate from французский to английский
Les voleurs agissent dissimulés sous le manteau de la nuit.
Translate from французский to английский
Beaucoup de gens agissent ainsi.
Translate from французский to английский
Nos actions sont comme nos enfants, qui vivent et agissent en dehors de notre propre volonté.
Translate from французский to английский
Nos actions agissent sur nous autant que nous agissons sur elles.
Translate from французский to английский
Moins les hommes raisonnent, plus ils agissent avec violence.
Translate from французский to английский
Les médicaments agissent comme par magie.
Translate from французский to английский
Ils agissent dans l'illégalité.
Translate from французский to английский
Les menaces à la liberté de parole, d'écriture et d'action, bien que souvent insignifiantes à elles seules, agissent de manière cumulative et, si elles ne sont pas maîtrisées, conduisent à un non-respect général des droits du citoyen.
Translate from французский to английский
Elles agissent selon leur volonté.
Translate from французский to английский
Ils agissent selon leur volonté.
Translate from французский to английский
Les gens agissent parfois sans réfléchir.
Translate from французский to английский