Узнайте, как использовать alentours в предложении на французский. Более 72 тщательно отобранных примеров.
Je vous montrerai les alentours au retour.
Translate from французский to английский
Il a exploré la région aux alentours du pôle Sud.
Translate from французский to английский
Avez-vous vu un portefeuille marron dans les alentours ?
Translate from французский to английский
Je pense que c'est quelque part dans les alentours.
Translate from французский to английский
Il vit quelque part aux alentours du parc.
Translate from французский to английский
Aux alentours de minuit, je m'endors.
Translate from французский to английский
Il pleuvait aux alentours de Chicago.
Translate from французский to английский
Elle apparut aux alentours de midi.
Translate from французский to английский
Vous vivez dans les alentours.
Translate from французский to английский
J'ai regardé aux alentours et ai constaté que j'étais la seule voiture sur la route.
Translate from французский to английский
Le dictionnaire contient aux alentours d'un demi-million de mots.
Translate from французский to английский
Il est sobre depuis presque un an mais il a succombé à la tentation aux alentours du nouvel an.
Translate from французский to английский
Je me suis endormi aux alentours de minuit.
Translate from французский to английский
Raoul et Landry moururent aux alentours de Metz en 1944.
Translate from французский to английский
Les sauveteurs ont cherché aux alentours dans l'espoir de trouver l'enfant.
Translate from французский to английский
Je pense que je vais jeter un œil aux alentours.
Translate from французский to английский
Il déambule aux alentours, en transe.
Translate from французский to английский
Lorsqu'il n'y a pas d'hommes aux alentours, la nuit est quelque peu sinistre.
Translate from французский to английский
Lorsqu'il n'y a pas d'hommes aux alentours, la nuit donne un peu la pétoche.
Translate from французский to английский
Ils marchèrent aux alentours.
Translate from французский to английский
Elle a aux alentours de vingt ans.
Translate from французский to английский
Il y a beaucoup d'endroits à voir dans les alentours.
Translate from французский to английский
Je regardais juste aux alentours.
Translate from французский to английский
J'étais juste en train de regarder aux alentours.
Translate from французский to английский
Y avait-il qui que ce soit d'autre aux alentours ?
Translate from французский to английский
Personne ne se trouve aux alentours.
Translate from французский to английский
Il était entièrement seul; il n'y avait pas âme qui vive aux alentours.
Translate from французский to английский
Cet accident s'est produit dimanche aux alentours de trois heures.
Translate from французский to английский
Pour quel motif te trouvais-tu dans les alentours ?
Translate from французский to английский
Personne n'est aux alentours.
Translate from французский to английский
Afin de réguler la spéculation, l'État Islamique a publié un règlement encadrant le prix des butins. Le prix d'une femme yézidie ou chrétienne est aux alentours de cinquante euros, tandis que le prix d'un enfant y est de deux-cents euros. Curieux qu'un enfant, moins productif qu'une femme adulte, coûte quatre fois plus cher, non ?
Translate from французский to английский
Ce n'est pas le travail qui manque, dans les alentours.
Translate from французский to английский
Il a regardé aux alentours.
Translate from французский to английский
Elle a regardé aux alentours.
Translate from французский to английский
Elle n'a fait que regarder aux alentours.
Translate from французский to английский
Regardez aux alentours et dites-moi ce que vous voyez.
Translate from французский to английский
Regarde aux alentours et dis-moi ce que tu vois.
Translate from французский to английский
Il y a un hôpital aux alentours ?
Translate from французский to английский
Au cours de mon enfance, je suis souvent venu ici, observant les alentours et méditant.
Il habite aux alentours de Paris.
J'habite aux alentours de Paris.
Tom se promenait aux alentours de la ville.
Il n'y a personne aux alentours.
Ces garçons joueront aux alentours du château vert.
Ces garçons jouaient aux alentours du château vert.
Ces garçons jouent aux alentours du châteaux vert.
Les garçons jouent aux alentours du château vert.
Jetez un coup d'œil aux alentours.
Jette un coup d'œil aux alentours.
J'arriverai aux alentours de huit heures.
J'aimerais visiter les villages alentours.
C'est aux alentours de l'équinoxe d'été que les jours sont le plus longs.
Un homme rôde aux alentours.
Il observe les alentours.
Il n'y avait personne aux alentours.
Ne laissez pas las chats errants traîner dans les alentours.
Hier un incendie s'est déclaré aux alentours de notre maison.
Il est venu aux alentours de minuit.
Le matin, lorsque je me suis réveillé, j'ai trouvé que la neige avait enseveli les alentours.
Mon ami habite aux alentours de la poste.
Mon ami habite aux alentours du bureau de poste.
Mon amie habite aux alentours de la poste.
Mon amie habite aux alentours du bureau de poste.
Ma copine habite aux alentours de la poste.
Ma petite amie habite aux alentours de la poste.
Regardez bien aux alentours.
Il n'y a personne d'autre dans les alentours.
Il paraissait que personne n'était dans les alentours.
Nous sommes prêts à nous rendre dans les alentours proches.
On ne trouva pas d'arme aux alentours du cadavre de Tom.
À chaque début d'été, notre village organise un volontariat de désherbage des alentours pour éloigner les feux de forêts.
Il n’y avait pas grand monde aux alentours.