Узнайте, как использовать allié в предложении на французский. Более 29 тщательно отобранных примеров.
L'Allemagne était autrefois un allié de l'Italie.
Translate from французский to английский
Je veux parler de l'OTAN, avec comme allié puissant les États-Unis d'Amérique.
Translate from французский to английский
Je veux parler de l'Alliance atlantique, avec comme allié puissant les États-Unis d'Amérique.
Translate from французский to английский
Je resterai votre allié, quoi qu'il advienne.
Translate from французский to английский
Je resterai ton allié, quoi qu'il advienne.
Translate from французский to английский
Quel est le meilleur allié des États-Unis dans leur soi-disant "guerre contre le terrorisme" si ce n'était pas al-Qaïda ? Partout où les États-Unis voulaient frapper, ils justifiaient leurs attaques par la présence d'al-Qaïda. Donc, qu'auraient été les États-Unis sans al-Qaïda ?
Translate from французский to английский
Le nouveau gouvernement ukrainien n'est pas seulement corrompu, mais il agit comme un mercenaire pour la déstabilisation de la Russie et de tout pays voisin et allié de cette dernière.
Translate from французский to английский
Charles, cardinal de Bourbon, archevêque et comte de Lyon, primat des Gaules, était à la fois allié à Louis XI par son frère, Pierre, seigneur de Beaujeu, qui avait épousé la fille aînée du roi, et allié à Charles le Téméraire par sa mère Agnès de Bourgogne.
Translate from французский to английский
Tom n'avait aucun allié, mais il se faisait différents ennemis.
Translate from французский to английский
" Soit qu'aux champs de Saturne, aux rivages latins, / appelés par les dieux, vous suiviez vos destins ; / soit qu'aux champs fraternels de l'heureuse Sicile / chez un prince allié vous cherchiez un asile ; / comptez sur mes bienfaits, comptez sur mes secours. "
Translate from французский to английский
Il se rend d'abord dans une presqu'ile de la Thrace, où régnait Polymnestor, ancien ami et allié des Troyens, et gendre de Priam qui lui avait confié le plus jeune de ses enfants, nommé Polydore, avec une partie de ses trésors.
Translate from французский to английский
L'infortuné Priam, dans ses tendres alarmes, / pour ce malheureux fils craignant le sort des armes, / l'avait au roi de Thrace, infidèle allié, / avec de grands trésors en secret envoyé, / pour conserver ses jours et former sa jeunesse.
Translate from французский to английский
Je serai votre allié pour cette fois.
Translate from французский to английский
Je suis un allié des faibles.
Translate from французский to английский
Je serai ton allié quoi qu'il arrive.
Translate from французский to английский
C'est un pays allié.
Translate from французский to английский
Vous n'avez qu'un seul allié et il se tient devant vous.
Translate from французский to английский
C'est un bon allié.
Translate from французский to английский
Il faut que vous alliez vous allier avec mon allié fou à lier.
Translate from французский to английский
Le froid serait-il un allié du Covid ?
Translate from французский to английский
Nous l'avons privé de son allié le plus puissant.
Translate from французский to английский
Je suis votre allié, faites-moi confiance.
Translate from французский to английский
Je suis ton allié, fais-moi confiance.
Translate from французский to английский
Venez-vous en allié ou en ennemi ?
Translate from французский to английский
Les États-Unis sont un allié proche d'Israël.
Translate from французский to английский
Il semble suivre le principe : « Traite ton allié comme s’il pouvait à tout moment devenir ton ennemi.»
Translate from французский to английский
L'Éthiopie est un allié de la Chine.
Translate from французский to английский
Lorsqu'il s'est allié à eux, peu se sont alliés aux autres.
Lorsque tu t'es allié à eux, peu se sont alliés aux autres.