Узнайте, как использовать baisse в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Sa vue baisse.
Translate from французский to английский
La récession est une baisse temporaire des activités commerciales à une période où une telle activité généralement augmente.
Translate from французский to английский
La compagnie cessa son activité après plusieurs années de baisse de profits.
Translate from французский to английский
Quand tes yeux aperçoivent une belle femme, baisse-les.
Translate from французский to английский
Baisse les mains !
Translate from французский to английский
Le nombre de poissons dans l'océan baisse régulièrement.
Translate from французский to английский
La société cessa son activité après plusieurs années de baisse de profits.
Translate from французский to английский
L'entreprise cessa son activité après plusieurs années de baisse de profits.
Translate from французский to английский
Baisse le niveau, s'il te plait.
Translate from французский to английский
Le cours des actions a plongé vers un record à la baisse.
Translate from французский to английский
Baisse le son de la télé.
Translate from французский to английский
Le prix du pétrole est en baisse cette semaine.
Translate from французский to английский
La baisse des prix de l'huile non raffinée continue.
Translate from французский to английский
Baisse la radio, je n'entends pas ce que tu dis.
Translate from французский to английский
Une économie d'échelle est la baisse des coûts de production unitaires induite par l'augmentation des quantités produites.
Translate from французский to английский
Le taux de criminalité est en baisse au Canada.
Translate from французский to английский
Baisse le volume, s'il te plait.
Translate from французский to английский
Baisse un peu la radio.
Translate from французский to английский
La radio est trop forte. Baisse le volume, je te prie.
Translate from французский to английский
La radio est trop forte. Baisse le volume.
Translate from французский to английский
Cela te dérangerait-il que je baisse le son de la télévision ?
Translate from французский to английский
Cela vous dérangerait-il que je baisse le son de la télévision ?
Translate from французский to английский
Ne baisse pas la garde.
Translate from французский to английский
Nous acceptons de réaliser une baisse de prix de 5% à condition que cela vous aide à développer un nouveau marché pour nos produits.
Translate from французский to английский
Baisse un peu la télévision, s'il te plait.
Translate from французский to английский
Baisse la radio.
Translate from французский to английский
Sa popularité est en baisse.
Translate from французский to английский
La température baisse.
Translate from французский to английский
Le prix du riz baisse.
Translate from французский to английский
Je ne baisse pas facilement les bras.
Translate from французский to английский
Baisse cette musique !
Translate from французский to английский
Lorsque nous vieillissons, notre mémoire baisse.
Translate from французский to английский
Ces chiffres reflètent la baisse des importations de pétrole brut.
Translate from французский to английский
Baisse d'un ton, Robert.
Translate from французский to английский
Dehors, la lumière baisse progressivement.
Translate from французский to английский
La baisse de la consommation aux États-Unis d'Amérique affectera également leurs voisins.
Translate from французский to английский
Baisse la voix.
Translate from французский to английский
Baisse ta fenêtre !
Translate from французский to английский
Si tu manges un déjeuner léger, tu éviteras probablement une baisse d'énergie en milieu d'après-midi.
Translate from французский to английский
Si vous mangez un déjeuner léger, vous éviterez probablement une baisse d'énergie en milieu d'après-midi.
Translate from французский to английский
Je ne les baisse pas.
Translate from французский to английский
Je ne leur baisse pas le prix.
Je ne baisse pas leurs salaires.
Je ne baisse pas vos salaires.
Je ne vous baisse pas le prix.
Je ne baisse rien.
Baisse la voix !
Baisse la stéréo.
La criminalité est en baisse.
C'est la criminalité qui est en baisse.
Baisse le ton.
Baisse le volume de la TV, s'il te plaît.
Tout le monde sauf Loiseau baisse les yeux.
Vos raisons sont meilleures que les miennes, c'est pourquoi je cède et je baisse pavillon.
Baisse un peu le son de la stéréo, s'il te plaît.
Baisse un peu le son du système.
Baisse le ton, Tom !
Il prônait la baisse des impôts.
On espère que la baisse des taux bancaires soulagera le sévère resserrement financier qui a frappé l'industrie.
Baisse-toi !
Tout comme les humains, les chiens ont la vue qui baisse avec l’âge.
Baisse la musique !
J'ai la vue qui baisse.
Baisse le volume.
Baisse la tête !
Avec la baisse du nombre d'obstétriciens, et aussi du nombre de sages-femmes, il est de plus en plus clair que les soins de maternité dans notre pays sont dans un état très préoccupant.
Baisse-toi !
Tom baisse le son de la radio.
La production en masse baisse le prix de certains produits.
Elle baisse les yeux ; et, s'exprimant à peine : / " Que je te porte envie, heureuse Polyxène ! / Ton cœur ne connut pas les douceurs de l'hymen ; / mais du moins tu péris sous les remparts de Troie, / mais les arrêts du sort qui choisissait sa proie / n'ont pas nommé ton maître, et, captivant ton cœur, / mis la fille des rois aux bras de son vainqueur. "
Sami attendit que le prix baisse.
La consommation de riz au Japon est en baisse.
Qui ne se baisse pas ne peut entrer par une porte basse.
Baisse la radio. Je n'entends pas un mot de ce que tu dis.
Baisse un peu la musique.
Le prix de l'essence baisse à cause du coronavirus.
Le prix baisse depuis deux semaines, c'est le moment d'acheter.
Baisse le son de la radio.
La baisse des valeurs boursières s'amplifie.
Le prix baisse beaucoup en ce moment.
Baisse le son !
Ne baisse pas les bras !
Le taux de natalité en France est en baisse.
Baisse la garde.
Le prix des légumes baisse.
Baisse les yeux !
L'inflation est en baisse.
Elle baisse son pantalon.
Il baisse la vitre.
La prospection des hydrocarbures a cessé avec la baisse des prix du pétrole.
Le marché boursier connaît une baisse prolongée.
De nombreuses personnes vont perdre leur emploi en raison de la baisse d'activité dans l'industrie automobile.
Ne baisse pas les bras !
Qui récoltera les bénéfices de la baisse des prix du pétrole ?
Une enquête récente a révélé que la densité de population de la métropole était en baisse.
Baisse les yeux.
Le niveau des professeurs baisse continuellement.
La température baisse, je frissonne.
La température baisse soudainement, nous frissonnons.
Je sais qu’il y a encore cinq pages à lire, mais je baisse les bras maintenant.