Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "baisser"

Узнайте, как использовать baisser в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Pourriez-vous baisser votre télévision ?
Translate from французский to английский

Pouvez-vous baisser la radio ?
Translate from французский to английский

Le beau temps a fait baisser le prix des légumes.
Translate from французский to английский

La radio est trop forte. Tu ne peux pas baisser un peu le volume ?
Translate from французский to английский

Pourriez-vous baisser le volume ?
Translate from французский to английский

On dit que le jus de betterave peut faire baisser la tension artérielle.
Translate from французский to английский

Nous espérons baisser le tarif.
Translate from французский to английский

Cela vous dérangerait-il de baisser la radio ?
Translate from французский to английский

Cela te dérangerait-il de baisser la radio ?
Translate from французский to английский

Pourriez-vous baisser le son ?
Translate from французский to английский

Veuillez baisser le niveau.
Translate from французский to английский

Le coût de la vie au Japon est en train de baisser.
Translate from французский to английский

Le gouvernement déclara expressément son intention de baisser les impôts.
Translate from французский to английский

Nous devons baisser nos prix ; nous ne sommes pas compétitifs.
Translate from французский to английский

Pouvez-vous baisser le prix ?
Translate from французский to английский

Puis-je baisser le son du téléviseur ?
Translate from французский to английский

Puis-je baisser le son du poste de télévision ?
Translate from французский to английский

Le gouvernement a explicitement annoncé son intention de baisser les impôts.
Translate from французский to английский

La bonne récolte a fait baisser le prix du riz.
Translate from французский to английский

Les marges de nos fournisseurs sont elles aussi de plus en plus serrées du fait de la crise, et je ne crains qu'on ne puisse baisser guère plus nos prix.
Translate from французский to английский

Peux-tu baisser la radio ?
Translate from французский to английский

Tom ne semble pas vouloir baisser le prix.
Translate from французский to английский

Pourrais-tu baisser le son ?
Translate from французский to английский

Pourriez-vous baisser le son ?
Translate from французский to английский

Le prix de la viande va bientôt baisser.
Translate from французский to английский

Pourriez-vous baisser un peu le ton s'il vous plait ?
Translate from французский to английский

Pourriez-vous baisser un peu le ton ?
Translate from французский to английский

Pourrais-tu baisser le son du téléviseur ?
Translate from французский to английский

Pourriez-vous baisser le son du téléviseur ?
Translate from французский to английский

Enfourner à 240°C (thermostat 8), et baisser au bout de 5 min à 200°C (thermostat 6-7) ; laisser encore 10 min. Bien surveiller la cuisson !
Translate from французский to английский

Excuse-moi, tu peux baisser d’un ton ?
Translate from французский to английский

Ne pourriez-vous pas baisser le ton ?
Translate from французский to английский

Pourriez-vous baisser un peu le prix ?
Translate from французский to английский

Le niveau ne cesse de baisser.
Translate from французский to английский

Tu peux baisser le son?
Translate from французский to английский

Pourriez-vous baisser le gaz, s'il vous plaît ?
Translate from французский to английский

Peux-tu baisser le gaz, s'il te plaît ?
Translate from французский to английский

Je vais lui demander de baisser la climatisation.
Translate from французский to английский

J'ai dit à tout le monde de se baisser.
Translate from французский to английский

Il faut baisser la durée de travail pour tous.
Translate from французский to английский

Ce n'est pas le moment de baisser les bras.
Translate from французский to английский

On doit dans notre pays baisser le coût du logement.
Translate from французский to английский

Pourrais-tu baisser la musique, s'il te plaît ?

Pourriez-vous baisser la musique, s'il vous plaît ?

Son buste, dont la blancheur rappelait à Pierre celle du marbre, était si près de lui, que, malgré sa mauvaise vue, il distinguait involontairement toutes les beautés de ses épaules et de son cou, si près de ses lèvres, qu’il n’aurait eu qu’à se baisser d’une ligne pour les y poser.

Tom nous a demandé de baisser la musique.

Le voisin nous a demandé de baisser la musique.

Pourrais-tu baisser la musique ?

Peux-tu s'il te plaît baisser la musique ?

Est-ce que tu pourrais baisser le volume ?

Pourriez-vous baisser le volume ?

Est-ce que tu pourrais baisser le volume de la télé ?

Le plus important est de ne pas baisser les bras.

Tu dois baisser ta consommation d'alcool.

Le plafond est bas, je dois baisser la tête pour passer.

Le prix va baisser.

Le prix devrait baisser.

Peux-tu baisser la luminosité de la télévision ?

Je lui ai demandé de baisser le volume de ses baffles.

Je lui ai demandé de baisser le volume de ses enceintes.

Tu ne peux pas baisser le chauffage tant que le système est en marche.

Lorsqu'un de me collègues commence à empiler les bons chiffres de ventes, je n'arrive pas à baisser ma garde.

Si tu n'arrives pas à vendre ces articles, tu devras peut-être baisser leurs prix.

Comment puis-je faire baisser ma tension artérielle sans médicaments ?

Le président Arthur voulait baisser les tarifs douaniers.

Peux-tu baisser le ton ?

Le candidat du parti a commencé à baisser dans les sondages.

Je vous demande de baisser un peu le prix, il y a beaucoup de travaux à effectuer.

Pourrais-tu baisser le prix ?

Peux-tu baisser le volume ?

Pouvez-vous baisser le volume ?

Jean doit baisser la tête pour entrer dans cette pièce.

Les températures vont baisser.

Tu peux baisser la musique ?

Une immersion dans la nature peut faire baisser notre tension artérielle.

Tu veux bien baisser la musique ?

Pourriez-vous baisser la musique ?

Nous attendons de voir baisser la température.

Le coût de l'énergie solaire n'a cessé de baisser.

Pourrais-tu baisser la voix ?

Il suffit de ne pas baisser les yeux.

Pourriez-vous baisser la voix, s'il vous plaît ?

J'ai dû me baisser pour entrer dans la pièce.

Est-ce que tu pourrais baisser un peu la lumière ?

C'est trop cher pour moi. Vous pouvez baisser un peu le prix ?

Pourrez-vous baisser le prix si j’en achète deux ?

Pourras-tu baisser le prix si j’en achète deux ?

Pourriez-vous baisser le prix si j'en achète deux ?

Tu veux bien baisser le store ?

Pendant des heures, elle restait accroupie devant le feu, pensive, regardant les flammes en face, sans baisser les paupières.

Je ne vais pas baisser les bras.

Le vent commence à baisser.

Tu peux baisser le regard maintenant, pauvre tâche.

Ah, tu peux bien baisser les yeux devant moi maintenant, pauvre tâche.

Elle ne veut pas baisser les yeux.

Le marché boursier continue à baisser.

Vous pouvez baisser le son de la radio, s'il vous plaît ?

Les prix ont commencé à baisser après la haute saison.

Pouvez-vous en baisser le son ?

Est-ce que vous pouvez en baisser le son ?

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский