Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Главная
Приложения
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
БлогЦентр поддержкиОбратная связь
Приложения

iPhone + iPad

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Mac + Safari

Центр поддержки, список обновлений, Скачать

Google Chrome

Центр поддержки, Скачать

Mozilla Firefox

Центр поддержки, Скачать

Opera

Центр поддержки, Скачать

Microsoft Edge

Центр поддержки, Скачать
Поддержка
СкачатьЦентр поддержкиДоступные языкиВозврат денегСбросить парольВосстановить лицензионный ключПолитика конфиденциальности
ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ
Обратная связьTwitterБлог
Язык
бесплатные сервисы
Онлайн переводчикСпряжение глаголовПосмотреть Der Die DasUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Примеры предложений на французский со словом "bandes"

Узнайте, как использовать bandes в предложении на французский. Более 57 тщательно отобранных примеров.

Les enfants adorent les bandes dessinées.
Translate from французский to английский

Arrête de lire des bandes dessinées en travaillant.
Translate from французский to английский

Les bandes dessinées actuelles comportent beaucoup trop de scènes violentes et sexuelles.
Translate from французский to английский

Il ne fait rien d'autre que de lire des bandes dessinées.
Translate from французский to английский

Lire des bandes-dessinées est généralement perçu comme un passe-temps infantile.
Translate from французский to английский

Il ne peut se passer de bandes dessinées.
Translate from французский to английский

Mon passe-temps est de lire des bandes dessinées.
Translate from французский to английский

Ma sœur passe son temps à lire des bandes dessinées.
Translate from французский to английский

On considère la lecture de bandes dessinées comme une distraction infantile.
Translate from французский to английский

Tes bandes dessinées sont sur l'étagère.
Translate from французский to английский

Je lis souvent des bandes dessinées dans mes temps libres au travail.
Translate from французский to английский

Il lit toujours des bandes dessinées.
Translate from французский to английский

Vraiment ? Mon passe-temps favori est de lire des bandes-dessinées.
Translate from французский to английский

Mon père me donne de l'argent de poche hebdomadaire que j'utilise pour acheter des bandes dessinées et des glaces.
Translate from французский to английский

Lorsque je lis ses bandes dessinées, je ne peux m'empêcher de rire.
Translate from французский to английский

Les loups se déplacent en bandes.
Translate from французский to английский

La plupart des crimes liés à la drogue sont le fait de bandes organisées.
Translate from французский to английский

Je n'aime pas ce genre de nuage dans les bandes dessinées.
Translate from французский to английский

Une énorme station spatiale en orbite autour de Jupiter survolait les bandes arc-en-ciel de la géante gazeuse.
Translate from французский to английский

J'aime avant tout les bandes dessinées comiques.
Translate from французский to английский

J'ai appris le français en lisant les bandes dessinées.
Translate from французский to английский

C'est l'époque où le guépard aime à poursuivre les bandes de cerfs, où les dindons sauvages se rassemblent en troupeaux et vont glousser en compagnie.
Translate from французский to английский

J'aime les bandes dessinées.
Translate from французский to английский

La voiture avait deux larges bandes peintes sur le capot et le coffre.
Translate from французский to английский

Les bandes dessinées étaient posées en tas sur le bureau.
Translate from французский to английский

J'ai acheté plusieurs bandes de chants folkloriques.
Translate from французский to английский

La police passe les bandes de surveillance vidéo au peigne fin, suite à un cambriolage dans le centre-ville.
Translate from французский to английский

J'adore les bandes dessinées.
Translate from французский to английский

Il acheta toute une collection de bandes dessinées.
Translate from французский to английский

Je lis des bandes dessinées.
Translate from французский to английский

La police essaya de séparer les deux bandes rivales.
Translate from французский to английский

Sami rêvait d'ouvrir sa propre librairie de bandes dessinées.
Translate from французский to английский

Sami a ouvert une deuxième librairie de bandes dessinées au Caire.
Translate from французский to английский

Sami collectionnait les bandes dessinées.
Translate from французский to английский

Tom ne fait rien à part lire des bandes dessinées.
Translate from французский to английский

Bandes de criminels !
Translate from французский to английский

Bandes de clowns !
Translate from французский to английский

Il ne fait que lire des bandes dessinées.

J'ai emprunté ces bandes-dessinées à ma sœur.

Le drapeau berbère a une bande supérieure de couleur bleue comme la mer Méditerranée, puis une bande verte comme les plaines de Tamazgha, enfin une bande jaune représentant le désert. Sur ces bandes est apposée la lettre Aza (yaz) ⵥ, symbolisant le tifinagh, écriture ancienne des Imazighen, de couleur rouge, comme le sang et la liberté.

Il lit des bandes dessinées.

Il y avait des bandes de papier sur la table.

Elle portait une jupe avec des bandes multicolores.

Conrad aime écrire des bandes dessinées.

Les chamois se regroupent par bandes appelées hardes.

Au milieu de tout cela circulaient, par bandes de cent, de cent cinquante, de deux cents, des hommes hâves, livides, déguenillés, portant des espèces d’étendards où étaient écrits ces mots : Voyez la misère du peuple !

Des bandes de poules allaient et venaient, fouillant la paille, quêtant jusqu’au seuil des maisons, dont les portes laissées ouvertes bâillaient complaisamment au soleil.

Mon père publiait des bandes dessinées.

Enlève ces bandes ridicules de tes doigts.

Rien de sinistre comme ces bandes de spectres qui, depuis un ou deux mois, arrivaient de la province, passant les barrières silencieusement et s’installant dans Paris, affamé lui-même comme les goules arabes dans un cimetière.

La technologie des métasurfaces accordables permet des antennes multi-bandes compactes.

Il veut découper le papier en petites bandes.

Je ne lis pas de bandes dessinées.

Ce virus se propage d'un pays à l'autre via les bandes de roulement des pneus.

Je n'aime pas quand les bandes annonces dévoilent le film.

As-tu des bandes dessinées ?

Aimez-vous les bandes dessinées ?

Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский
Translate from французский to английский