Узнайте, как использовать battaient в предложении на французский. Более 32 тщательно отобранных примеров.
Les réfugiés se battaient contre la faim.
Translate from французский to английский
Ils se battaient en faveur de l'égalité des races.
Translate from французский to английский
C'est souvent à ce moment de la soirée que les fêtes battaient son plein.
Translate from французский to английский
Les hommes préhistoriques battaient le feu sur de la pierre de silex.
Translate from французский to английский
Lors de la première guerre mondiale, « Anne of Green Gables » fut distribué par le gouvernement polonais aux troupes dans les tranchées pour leur rappeler pourquoi ils se battaient.
Translate from французский to английский
Ils battaient leurs femmes.
Translate from французский to английский
Ils battaient leurs enfants.
Translate from французский to английский
Elles battaient leurs enfants.
Translate from французский to английский
Ils battaient l'orge.
Translate from французский to английский
Elles battaient l'orge.
Translate from французский to английский
Ils se battaient.
Translate from французский to английский
Elles se battaient.
Translate from французский to английский
Ils battaient Tom aux échecs.
Translate from французский to английский
Elles battaient Tom aux échecs.
Translate from французский to английский
Ils battaient le tambour.
Translate from французский to английский
Elles battaient le tambour.
Translate from французский to английский
Nos voisins se battaient régulièrement comme des chiffonniers.
Translate from французский to английский
Ces deux cœurs nobles et purs battaient ainsi avec délices l’un contre l’autre, et n’en étaient que plus nobles et plus purs.
Translate from французский to английский
C'est ainsi que je le voulais, dit le Diable, tandis que les moines se battaient.
Translate from французский to английский
Les gladiateurs se battaient à mort dans l'enceinte du Colisée.
Translate from французский to английский
Elle ne pouvait pas comprendre pourquoi ils se battaient.
Translate from французский to английский
Ses deux parents le battaient.
Translate from французский to английский
Les gamins se battaient donc les parents ont dû intervenir.
Translate from французский to английский
Je serais attristé si, lors d'un match de football, les supporters se battaient pour le résultat de leur équipe.
Translate from французский to английский
Je serais attristée si, lors d'un match de football, les supporters se battaient pour le résultat de leur équipe.
Translate from французский to английский
Les oiseaux battaient des ailes.
Translate from французский to английский
Il y avait dans tous les carrefours des armureries en plein travail, on fabriquait des fusils sous les yeux des passants qui battaient des mains..
Translate from французский to английский
Tom a séparé les enfants qui se battaient.
Translate from французский to английский
Leurs cœurs battaient très vite.
Translate from французский to английский
Les gladiateurs se battaient à mort dans le Colisée.
Translate from французский to английский
Simon, comme j'aimais être en fusion avec toi et j'aimais quand nos deux cœurs battaient fort l'un pour l'autre.
Translate from французский to английский
Et quand Rabbi Élimélekh parvint au comble de la joie, Alors Élimélekh fut enfin comblé de joie, Il se mit à chanter un psaume comme pour la prière du Shabbat, Car il se sentait comme un roi, Et il fit venir les deux tambours. Et quand les deux tambours se mirent à jouer, Ils jouèrent longtemps tous deux en professionnels, C'est alors que tous deux battaient et battaient, En bons amateurs qu'ils étaient. Et quand les deux cymbalistes se mirent à jouer, Ils jouèrent longtemps tous deux en professionnels, C'est alors que tous deux frappaient et frappaient, En bons amateurs qu'ils étaient. Et quand les violonistes se mirent à jouer, Ils jouèrent longtemps tous deux en professionnels, C'est alors que tous deux jouaient et jouaient, En bons amateurs qu'ils étaient. Et quand les violonistes battaient comme cymbaliers, Ils jouaient tous deux en cymbalistes endurants, C'est alors que les deux tambours frottaient comme violonistes, Jouant en battant tous les deux.