Узнайте, как использовать boulot в предложении на французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Je suis très fière du boulot que j'ai choisi moi-même.
Translate from французский to английский
Après trois nuits de veilles successives au boulot je me sens inondé de travail.
Translate from французский to английский
Mais il avait besoin d'un boulot.
Translate from французский to английский
Il fait un super boulot.
Translate from французский to английский
Il a décroché un nouveau boulot.
Translate from французский to английский
Il est à la recherche d'un meilleur boulot.
Translate from французский to английский
Comme je n'ai pas de boulot, je ne peux pas faire d'économies.
Translate from французский to английский
J’ai perdu mon chat et mon boulot en un jour, et pour enfoncer le clou ma femme m'a annoncé qu'elle me quittait.
Translate from французский to английский
Tu as fini par obtenir un boulot.
Translate from французский to английский
Venir au boulot à seize heures n'est pas tardif.
Translate from французский to английский
Bill a été lourdé de son boulot la semaine dernière.
Translate from французский to английский
Je ferais tout sauf ce boulot.
Translate from французский to английский
Je lui ai transféré le boulot.
Translate from французский to английский
Le boulot lui rapporte un demi million de yens par mois.
Translate from французский to английский
Le boulot paie bien, mais d'un autre coté, je dois travailler douze heures par jour.
Translate from французский to английский
Le toubib a fait du bon boulot avec ma jambe.
Translate from французский to английский
Ce boulot ne paie pas.
Translate from французский to английский
Il n'y a pas de futur dans ce boulot.
Translate from французский to английский
Ce boulot me tue.
Translate from французский to английский
Tu peux toujours quitter le boulot.
Translate from французский to английский
J'ai un boulot pour vous.
Translate from французский to английский
Je veux quitter mon boulot.
Translate from французский to английский
J'ai eu la chance de trouver un bon boulot.
Translate from французский to английский
J'ai besoin de trouver un boulot au pas de course pour payer mes factures.
Translate from французский to английский
Le patron a une bonne opinion de ton boulot.
Translate from французский to английский
Donne-moi un coup de main pour mon boulot s'il te plait.
Translate from французский to английский
À certains moments, j'ai envie de plaquer ce boulot.
Translate from французский to английский
Il est resté coincé au boulot.
Translate from французский to английский
Qu'est-ce qui permettrait de sortir de la quotidienneté, de l'infernal "métro, boulot, dodo" ?
Translate from французский to английский
Il est devenu sobre, a pris un boulot et commencé lentement à faire prendre à sa vie un meilleur tour.
Translate from французский to английский
Je me suis complètement investi dans ce boulot.
Translate from французский to английский
Au boulot, on n'arrête pas de m'empoisonner l'existence.
Translate from французский to английский
Qu'est-ce qui vous prend de venir au boulot dans cette tenue ?
Translate from французский to английский
Rien de tel après une dure journée de boulot que de se poser dans le canapé et regarder un film.
Translate from французский to английский
Laisse-lui un peu de temps, Jean, c'est son premier jour au boulot.
Translate from французский to английский
Ouais, j'ai un nouveau boulot mais il n'a rien d'extraordinaire.
Translate from французский to английский
Je pars au boulot.
Translate from французский to английский
Je devrais être heureux si tu as obtenu le boulot.
Translate from французский to английский
Une rumeur circule qu'elle aurait un nouveau boulot.
Translate from французский to английский
Je mets mes tripes dans ce boulot.
Translate from французский to английский
Torchons maintenant ce boulot et sortons boire un verre.
Translate from французский to английский
La seule chose qui importe est si oui ou non tu peux faire le boulot.
Au boulot !
Ce n'est pas mon boulot.
J'ai du boulot à faire, alors va te faire voir et fous-moi la paix !
Tu es le meilleur pour le boulot.
J'ai quitté mon boulot.
Tom a critiqué Mary pour ne pas avoir fait le boulot correctement.
C'est du boulot.
Ton boulot est fini ?
De nombreux étudiants ont un petit boulot à côté.
Fais le boulot avant demain, si ça va.
Ça nous prend bien trop de temps de terminer ce boulot.
Tom a chargé Mary de faire le boulot.
Parlons un peu boulot.
Elle a gâché le boulot.
Il a obtenu le boulot sur un coup de chance.
J'ai un boulot pour toi.
Ce boulot n'était pas très intéressant. Toutefois, la paie était bonne.
Tom ne blague jamais à propos de son boulot.
Tout le monde dit que j'étais brave, mais je n'ai fait que mon boulot.
J'ai besoin d'un boulot.
Le boulot est presque terminé.
Le boulot est presque fait.
Il m'est impossible de faire ce boulot.
Ce boulot a été fait très rapidement.
Il est de votre responsabilité de terminer ce boulot.
Il est de ta responsabilité de terminer ce boulot.
Il est de ton devoir de terminer ce boulot.
Il est de ton devoir d'achever ce boulot.
Il est de votre responsabilité d'achever ce boulot.
Il est de ta responsabilité d'achever ce boulot.
Il est de votre devoir de terminer ce boulot.
Il est de votre devoir d'achever ce boulot.
Merci pour le chouette boulot, vraiment !
Beau boulot, mon vieux !
Tu parles boulot ?
Ne parle pas boulot avec moi.
Ne parlez pas boulot avec moi.
Deux médecins étaient en train de parler boulot.
Parler boulot est ennuyeux.
Parler boulot est drôle.
Arrête de parler boulot !
Arrêtez de parler boulot !
Ils firent du bon boulot.
Ils ont fait du bon boulot.
Elles ont fait du bon boulot.
Elles firent du bon boulot.
Elle fit du bon boulot.
Elle a fait du bon boulot.
Il a fait du bon boulot.
Il fit du bon boulot.
Mon boulot est ennuyeux.
Continuez le bon boulot.
Continue le bon boulot.
C'est le boulot de mes rêves.
Tom ne voulait pas faire leur sale boulot.
Merci de réfléchir à moi pour le boulot.
Il a dégoté un boulot en or.
Ne faites pas ça ! Ce n'est pas votre boulot.